(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飞狐:古代地名,位于今河北省涞源县北,是古代边塞要地。
- 龙城:古代匈奴的都城,这里指边塞的敌对势力。
- 虎符:古代调兵遣将的信物,形状似虎,分为两半,一半在皇帝手中,一半在将领手中,合符方可调动军队。
- 太白:金星的别称,这里指明亮的星辰,比喻宝刀的锋利。
- 天吴:古代神话中的水神,这里指绣甲上的图案。
- 都尉:古代官职名,相当于现代的将军。
- 强弩:强劲的弓弩,这里指都尉的武力强大。
- 破奴:将军的字号,这里指将军的勇猛。
- 控弦:指掌握弓箭,这里指军队。
- 休屠:古代地名,位于今甘肃省武威市,这里指敌方的城池。
翻译
我们列队骑马去猎捕飞狐,龙城那里有虎符调兵遣将。 宝刀闪耀着寒光如同太白星,绣甲上的天吴图案被卷起。 都尉以强弩自夸,将军以破奴为字号。 掌握着三十万弓箭手,踊跃地准备攻取休屠。
赏析
这首诗描绘了明代边塞将士出征的壮阔场面,通过“列骑猎飞狐”、“宝刀寒太白”等意象,展现了将士们的英勇与决心。诗中“虎符”、“强弩”、“破奴”等词语,不仅体现了古代战争的特色,也强调了将士们的武力和勇气。最后一句“踊跃取休屠”表达了将士们攻城略地的决心和斗志,整首诗充满了边塞诗的豪迈与激昂。