落梅

清夜梅花落,冰霜行路难。 金微残梦绕,玉篴一声寒。 马上凭谁寄,闺中只独看。 忽流明月影,双泪湿阑干。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 金微:指金微山,即今阿尔泰山,这里借指边塞。
  • 玉篴(dí):古代的一种管乐器,即笛子。
  • 阑干:指纵横交错的样子,这里形容泪痕。

翻译

在清冷的夜晚,梅花飘落,冰霜覆盖的道路行走艰难。 边塞的梦境萦绕不去,玉笛吹奏出一声寒凉。 马背上,谁能传递这份思念,闺中的她只能独自凝望。 忽然间,月光流动,映照出两行泪水,湿透了面颊。

赏析

这首作品描绘了一个边塞将士在寒冷夜晚对远方爱人的思念之情。诗中,“清夜梅花落”与“冰霜行路难”共同营造出一种孤寂凄凉的氛围。金微山的梦境和玉笛的寒音,加深了这种边塞特有的孤独感。后两句通过“马上凭谁寄”和“闺中只独看”的对比,表达了将士与爱人之间的距离和无法传递的思念。最后,“忽流明月影,双泪湿阑干”以月光和泪水的意象,抒发了深切的相思之情,情感真挚动人。

张元凯

明苏州吴县人,字左虞。少习《毛诗》。以世职为苏州卫指挥,督运漕粮北上,有功不得叙,自免归。悒悒不得志,以酒自放,酒酣谈天下事,慷慨风发。工诗,有《伐檀斋集》。 ► 904篇诗文