(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 金微:指金微山,即今阿尔泰山,这里借指边塞。
- 玉篴(dí):古代的一种管乐器,即笛子。
- 阑干:指纵横交错的样子,这里形容泪痕。
翻译
在清冷的夜晚,梅花飘落,冰霜覆盖的道路行走艰难。 边塞的梦境萦绕不去,玉笛吹奏出一声寒凉。 马背上,谁能传递这份思念,闺中的她只能独自凝望。 忽然间,月光流动,映照出两行泪水,湿透了面颊。
赏析
这首作品描绘了一个边塞将士在寒冷夜晚对远方爱人的思念之情。诗中,“清夜梅花落”与“冰霜行路难”共同营造出一种孤寂凄凉的氛围。金微山的梦境和玉笛的寒音,加深了这种边塞特有的孤独感。后两句通过“马上凭谁寄”和“闺中只独看”的对比,表达了将士与爱人之间的距离和无法传递的思念。最后,“忽流明月影,双泪湿阑干”以月光和泪水的意象,抒发了深切的相思之情,情感真挚动人。
张元凯的其他作品
- 《 边词十二首 》 —— [ 明 ] 张元凯
- 《 春日宴弇山园呈琅琊长公 》 —— [ 明 ] 张元凯
- 《 短歌与一二僚佐登城楼作 》 —— [ 明 ] 张元凯
- 《 芳宴二首 其一 》 —— [ 明 ] 张元凯
- 《 七月六日同王赡美曹子念饮豹孙书屋 》 —— [ 明 ] 张元凯
- 《 江蓠馆六咏松斋 》 —— [ 明 ] 张元凯
- 《 送谢生以南粤战功谒选北上二首 》 —— [ 明 ] 张元凯
- 《 闺中词二十首有序 其十七 小饮 》 —— [ 明 ] 张元凯