(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飞鞚(kòng):飞驰的马。
- 漳滨:漳水的岸边,这里指作者曾经居住或停留的地方。
- 日者:古代以占候卜筮为业的人。
- 骢(cōng):青白色的马,今名菊花青马,亦泛指马。
- 双鲤:古代用两块鱼形木板制成的信函,这里指书信。
- 藻句:华美的诗句。
- 颦(pín):皱眉。
翻译
昔日我曾陪伴着飞驰的马在杏园的尘埃中,一转眼在漳滨已经度过了十个春天。 懒得去询问世间的荣枯变化,只怜悯那些寂寞的时光和过去的人们。 只有一匹青白色的马独自顾盼着静谧的蓬门,而远方传来的书信中,华美的诗句依旧新颖。 昨夜东风吹过了淮水,从此以后,柳树的眉梢也不必再皱起了。
赏析
这首作品通过描绘时光流转与人生感慨,表达了作者对过往岁月的怀念和对现实生活的淡然态度。诗中“飞鞚杏园尘”与“一落漳滨十见春”形成鲜明对比,展现了时间的飞逝。后句中的“懒问荣枯”和“祗怜寂寞”则透露出作者对世事变迁的淡漠和对寂寞时光的珍视。结尾的“昨夜东风过淮水,柳眉从此不须颦”以自然景象寓意心境的变化,表达了作者对未来生活的美好期待。