题长乐城门吊桥

花压江城春日暄,一方按堵尽忻然。 万年桥下清清水,秋月光涵午夜天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (xuān):温暖,和煦。
  • 按堵:安居,安定。
  • 忻然:愉快,高兴的样子。
  • 万年桥:此处指长乐城门吊桥。
  • 秋月:秋天的月亮,通常指明亮的月光。
  • 光涵:光亮照耀。
  • 午夜:半夜,深夜。

翻译

春日里,江城被繁花压得暖洋洋的,一片安宁,人们都感到非常高兴。万年桥下流淌着清澈的水,秋夜的月光照耀着午夜的天空。

赏析

这首作品描绘了春日江城的宁静与美丽。首句以“花压江城”形象地展现了春日繁花似锦的景象,同时“春日暄”传达出温暖的气息。次句“一方按堵尽忻然”表达了人们安居乐业、心情愉悦的状态。后两句则通过“万年桥下清清水”和“秋月光涵午夜天”的描写,进一步以清澈的水和明亮的月光来象征和强调这种宁静和美好。整首诗语言简练,意境深远,给人以美的享受和宁静的感受。

张天赋

张天赋,字汝德,号叶冈,别号爱梅道人。兴宁人。少负才名,从湛甘泉游,闻性命之学。明世宗嘉靖十一年(一五三二)贡生,为县令祝枝山所赏识。尝讲学于崇正书院,凡三修县志,并与修《广东通志》及《武宗实录》。由拔贡任浏阳丞,署县事。以病乞归。年六十七。有《叶冈诗集》四卷。清咸丰《兴宁县志》卷九有传。张天赋诗,以明嘉靖刊本《叶冈诗集》为底本。 ► 558篇诗文