(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 九日:指农历九月初九,即重阳节。
- 道场山:山名,具体位置不详,可能为某地的一座山。
- 吴逸人:吴地的隐士,逸人指隐逸之人。
- 百里山河:形容山河辽阔,绵延百里。
- 天尽处:天边,形容极远的地方。
- 万家城郭:形容城市繁华,人口众多。
- 水中央:水中间,这里指城市被水环绕。
- 帷间风动:帷幔之间风吹动,形容环境幽静。
- 灵语:神秘的话语,这里指风声似乎在诉说着什么。
- 寺里林疏:寺庙里的树木稀疏。
- 佛香:寺庙中焚香的香气。
- 避喧:避开喧嚣。
- 览胜:观赏美景。
- 斜阳:夕阳。
翻译
忽然惊讶地发现今天是重阳节,我和吴地的隐士一起在异乡眺望故乡。 百里之外的山河仿佛延伸到了天边,万家灯火的城市宛如坐落在水中央。 风吹动帷幔间似乎能听到神秘的话语,寺庙中树木稀疏处飘来佛香的气息。 并非为了避开喧嚣才来到这里,只是不妨在夕阳下欣赏这美景。
赏析
这首诗描绘了诗人在重阳节与吴地隐士一同登高望远的情景。诗中,“忽惊九日当今日”一句,既表达了诗人对时光流逝的感慨,又点明了节日的特殊意义。后文通过对山河、城郭的描绘,展现了辽阔与繁华的对比,以及寺庙中的静谧与神秘。最后两句则表达了诗人并非为了逃避尘嚣,而是为了欣赏美景而来到此地,体现了诗人超然物外、追求心灵宁静的情怀。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对故乡的思念以及对自然美景的赞美。