挽董若思明经

昨夜贪狼照越军,早嗟玉折与兰焚。 孤臣错拟清河客,力士空求沧海君! 函谷丸泥封未得,丰城剑气杳难分。 悲歌不独为姻娅,雁影遥天奈失群!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 贪狼:星宿名,这里指不祥之星,比喻战乱。
  • 越军:指明朝的军队。
  • 玉折与兰焚:比喻贤才的早逝。
  • 孤臣:孤立无助的臣子,这里指董若思。
  • 清河客:指隐士或高士。
  • 力士:勇士。
  • 沧海君:传说中的仙人。
  • 函谷:地名,古代军事要塞。
  • 丸泥:比喻微小的力量。
  • 丰城剑气:指宝剑的锋芒,比喻英才的气概。
  • :深远,不见踪影。
  • 姻娅:姻亲关系。
  • 雁影遥天:比喻远行的亲友。

翻译

昨夜不祥之星照耀着明朝的军队,我早已哀叹贤才的早逝。 我这孤立无助的臣子错将自己比作隐士,勇士们徒然寻求仙人的指引。 函谷关的微小力量未能封住敌军,丰城的剑气也已远去难以分辨。 我的悲歌不仅仅是因为姻亲关系,远行的亲友如同天边遥远的雁影,令人无奈地感到失去同伴的孤独。

赏析

这首作品表达了作者对战乱中贤才早逝的哀痛,以及对孤立无援境遇的感慨。诗中运用了星宿、军事、隐士、勇士等意象,构建了一个充满忧国忧民情感的意境。通过“玉折与兰焚”、“孤臣错拟清河客”等句,深刻描绘了作者内心的悲痛与无奈。整首诗语言凝练,情感深沉,展现了作者对国家和民族命运的深切关怀。

张煌言

张煌言

张煌言,字玄著,号苍水,鄞县(今浙江宁波)人,汉族,南明儒将、诗人,著名抗清英雄,为人刚正不阿,能文能武,立志报国济民。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。南明弘光元年(1645年),南京失守,与钱肃乐等起兵抗清。后奉鲁王,联络十三家农民军,并与郑成功配合,亲率部队连下安徽二十余城,坚持抗清斗争近二十年。 清康熙三年(1664年),随着永历帝、监国鲁王、郑成功等人相继死去,张煌言见大势已去,于南田的悬嶴岛解散义军,隐居不出。是年被俘,后遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。清国史馆为其立传,《明史》有传。乾隆四十一年(1776年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。 其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。《滃州行》、《闽南行》、《岛居八首》、《冬怀八首》等诗抒情言志,表现艰苦卓绝的战斗生活。尤其是《甲辰八月辞故里》二首及《放歌》、《绝命诗》,写于就义之前,饱含血泪,是传世之作。亦能文,较著名的有《北征录》、《上延平王书》、《奇零草序》等。今有《张苍水集》行世,与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。 ► 507篇诗文