(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 闰元宵:指在闰年时,元宵节(农历正月十五)恰逢闰月,因此会有两个元宵节。
- 惜:珍惜。
- 春宵:春天的夜晚。
- 淹:拖延,滞留。
- 倒景:倒影,这里指月光在水中的倒影。
- 上元:指元宵节。
- 灯毬:即灯笼。
- 箫鼓:箫和鼓,泛指音乐。
- 平分:平均分配,这里指共享。
- 灵雨:及时雨。
- 桃李:桃树和李树,这里指春天的花。
- 柳梅:柳树和梅花,也是春天的象征。
- 晓箭:指清晨的箭,比喻时间流逝之快。
- 金吾:古代官名,掌管京城的治安。
- 令已严:命令已经严格。
翻译
总是珍惜春夜的美好时光,不愿它匆匆流逝, 今年天意留人,元宵节的月光倒映在水面上,增添了几分美景。 灯笼前次何时能再次点亮? 今夜,箫声和鼓声共享这美好时光。 及时的雨故意迟来,错过了桃李盛开的时节, 春风依旧吹拂着柳树和梅花。 不担心清晨的箭矢催促时间的流逝, 只怕金吾的命令已经严格,夜晚的欢乐即将结束。
赏析
这首作品描绘了闰年元宵节的夜晚景象,通过对春夜、月光、灯笼、音乐和自然景物的细腻描绘,表达了诗人对美好时光的珍惜和对时间流逝的感慨。诗中“灵雨故迟桃李候”一句,巧妙地运用了拟人手法,赋予了雨水以情感,增添了诗意。结尾的“只恐金吾令已严”则透露出对欢乐时光即将结束的忧虑,体现了诗人对美好时光的留恋和对现实的无奈。

张煌言
张煌言,字玄著,号苍水,鄞县(今浙江宁波)人,汉族,南明儒将、诗人,著名抗清英雄,为人刚正不阿,能文能武,立志报国济民。崇祯时举人,官至南明兵部尚书。南明弘光元年(1645年),南京失守,与钱肃乐等起兵抗清。后奉鲁王,联络十三家农民军,并与郑成功配合,亲率部队连下安徽二十余城,坚持抗清斗争近二十年。
清康熙三年(1664年),随着永历帝、监国鲁王、郑成功等人相继死去,张煌言见大势已去,于南田的悬嶴岛解散义军,隐居不出。是年被俘,后遭杀害,就义前,赋《绝命诗》一首。清国史馆为其立传,《明史》有传。乾隆四十一年(1776年)追谥忠烈,入祀忠义祠,收入《钦定胜朝殉节诸臣录》。
其诗文多是在战斗生涯里写成,质朴悲壮,充分表现出作家忧国忧民的爱国热情。《滃州行》、《闽南行》、《岛居八首》、《冬怀八首》等诗抒情言志,表现艰苦卓绝的战斗生活。尤其是《甲辰八月辞故里》二首及《放歌》、《绝命诗》,写于就义之前,饱含血泪,是传世之作。亦能文,较著名的有《北征录》、《上延平王书》、《奇零草序》等。今有《张苍水集》行世,与岳飞、于谦并称“西湖三杰”。
► 507篇诗文