送董伯懿归吉州

我来以丧归,君至因谪徙。 苍黄忧患中,邂逅遇于此。 去年服初除,听赦相助喜。 看君数归月,但屈两三指。 茫然冬更秋,一笑非愿始。 篮舆杨柳下,明月芙蕖水。 僮饥屡窥门,客罢方隐几。 是非评众诗,成败断前史。 时时对奕石,漫浪争生死。 送迎皆幅巾,设食但陈米。 亦曾戏篇章,挥翰疾蒿矢。 君豪才有馀,我老惫先止。 东城景阳陌,南望长干紫。 欲斸三亩蔬,于焉寄残齿。 经过许后日,唱和犹在耳。 新恩忽舍我,欣怅生彼己。 江湖北风帆,捩柂即千里。 相逢知何时,莫惜缣与纸。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苍黄:同“仓皇”,匆忙,仓促。
  • 篮舆:古代供人乘坐的交通工具,一般为竹制。
  • 芙蕖:荷花的别称。
  • 幅巾:古代男子束发的头巾。
  • 薅(hāo)矢:用竹做的箭。
  • 斸(zhú):挖掘。
  • 长干:古地名,在今江苏南京。

翻译

我因为服丧而归来,你却是因为被贬谪而前来。在仓皇忧患之中,偶然在这里相遇。去年我刚脱下丧服,听到赦免的消息互相高兴。看你归来数月,屈指不过两三个月。茫然间冬天过去到了秋天,当初的那一笑并非是愿望的开始。在杨柳树下停着竹轿,明月映照着荷花池。僮仆饥饿屡屡窥视家门,客人离去才靠着几案休息。点评众人的诗作论是非,判断前代的历史谈成败。常常对着棋石下棋,随意地争个生死。迎送都用幅巾,陈设食物只有糙米。也曾经戏写篇章,挥笔快如疾箭般。你豪迈有才气还有余,我年老疲惫率先停止。东城的景阳大路,向南望是长干呈现紫色。想要挖掘三亩蔬菜地,在这里寄托余生。经历过许久之后,那相互唱和还在耳边。新的皇恩忽然舍弃了我,欣喜惆怅从此有了分别。在江湖北面扬起风帆,转动船舵就会前行千里。不知何时才能再相逢,不要吝惜书信和纸张。

赏析

这首诗生动地描述了王安石与董伯懿之间的情谊,以及他们相处的场景和经历。诗中既有对过往相遇情景的回忆,如服丧归来与被贬谪后的相遇,也有对日常相处细节的描绘,如一起赏景、论诗、下棋等,展现出两人之间的深厚友情。同时,诗中也体现了作者对未来的不确定和分别的惆怅。整首诗语言质朴自然,感情真挚深沉,通过具体的情境和细节,让读者深刻感受到他们之间深厚的友谊以及面对人生变化的复杂心境。

王安石

王安石

王安石,字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。北宋抚州临川人(今临川区邓家巷人),中国历史上杰出的政治家、思想家、学者、诗人、文学家、改革家,唐宋八大家之一。北宋丞相、新党领袖。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。 ► 1835篇诗文