祝英台近 · 谒五妃庙
杜鹃声、精卫恨,国破主恩断。桂子空山,宿草馀芳甸!记曾璇室瑶房,宠承鱼贯。从君死,一条组练!
那曾见?荒冢二月清明,村翁新麦饭。撮土为香,一盏寒泉荐!徘徊断碣残碑,贞妃小传。也羞杀,新朝群彦!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 璇(xuán)室:传说中仙人的居所,后也用来形容宫室的华丽。
- 瑶房:指华丽的房屋。
- 宠承鱼贯:受到宠爱,依次排列。
- 组练:“组”是丝带,“练”是白色的绢,这里指女子的衣带,代指上吊自尽。
- 贞妃:指五妃中的一妃,五妃是指明末清初跟随郑成功之子郑经赴台湾的五位妃嫔,当郑克塽降清时,五妃皆自杀以全节义。
- 彦(yàn):指有才学、德行的人。
翻译
杜鹃啼叫着,精卫鸟怀着怨恨,国家破灭,君主的恩情也断绝了。桂花生长的空山之中,旧日的荒草在芳香的草甸上残留。记得曾经在华丽的宫室中,受到依次排列的宠爱。最终却选择跟随君主赴死,用一条衣带结束了生命! 哪里曾见过呢?在这二月清明的荒坟前,村中的老翁献上了新麦做的饭。撮起一把土当作香,用一盏冰冷的泉水祭奠。我徘徊在断裂的石碑和残缺的碑文中,阅读着贞妃的小传。这也让新朝的那些有才学的人羞愧不已啊!
赏析
这首词以杜鹃声和精卫恨起笔,营造了一种凄凉悲愤的氛围,表达了对国家灭亡的悲痛和对五妃忠贞节义的赞颂。上阕通过回忆五妃曾经的受宠以及最终的殉国,展现了她们的坚贞不屈。下阕描绘了清明时节在五妃墓前的祭奠情景,以村翁的新麦饭和作者的撮土为香、寒泉荐祭,进一步烘托出对五妃的敬仰之情。最后通过将五妃的节义与新朝群彦进行对比,讽刺了那些没有气节的人,突出了五妃的伟大。整首词情感真挚,意境深沉,用典恰当,语言简洁而富有感染力。