维扬太守行

维扬太守何雄哉,朝天昨上黄金台。鸡喈喈,鱼钥开。 乌鹊飞,五马来。旦以驱,夕以驰,出宣上德思民疲。 上曰三辅汝治之,五谷再熟蚕八丝。子弟衿佩谈书诗,饰遣随计刀布赍。 丁庸不取釜不肥,骑竹之童请还期。九门煌煌日渐高,天官尚书奏尔劳。 有诏解赐秋水刀,襜帷敕去章贤豪。幸哉淮海今乐土,维扬太守民父母。 何以寿之酒与脯,何以乐之歌且舞。蜷蜷者旃,哕哕其鸾,蹑骢父马行翩翩。 中和乐职歌殿前,愿我圣主寿万年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 维扬:指扬州。
  • 太守:古代官名,相当于现代的市长。
  • 朝天:指朝见皇帝。
  • 黄金台:古代传说中的台名,这里指皇帝的宫殿。
  • 鸡喈喈:鸡鸣声。
  • 鱼钥:古代宫门上的锁,这里指宫门。
  • 五马:古代官员的代称,这里指太守。
  • 三辅:古代京城及其附近地区。
  • 衿佩:指学子。
  • 随计:指随从官员。
  • 刀布:古代货币。
  • 丁庸:指官员的俸禄。
  • :古代炊具。
  • 骑竹:指儿童。
  • 九门:指皇宫的九个门。
  • 天官尚书:古代官名,掌管官员的任免。
  • 秋水刀:古代名刀。
  • 襜帷:指车上的帷幕。
  • 章贤豪:指有才能和品德的人。
  • 蜷蜷者旃:指旗帜飘扬。
  • 哕哕其鸾:指鸾鸟鸣叫。
  • 蹑骢父马:指骑着骏马。
  • 中和乐职:指和谐的音乐。

翻译

扬州的太守是多么雄壮啊,昨天才去朝见皇帝。鸡鸣声声,宫门打开。乌鹊飞翔,太守驾着五马车。早晨出发,晚上奔驰,宣扬皇帝的恩德,思念百姓的疲惫。皇帝说京城及其附近地区由你治理,五谷丰收,蚕丝丰富。学子们谈论诗书,随从官员带着货币。官员的俸禄不取,炊具不肥,儿童请求归期。皇宫的九个门辉煌灿烂,太阳渐渐升高,天官尚书奏报你的功劳。皇帝下诏赐予名刀,命令你离开,表彰贤能和豪杰。幸运的是,淮海地区现在是乐土,扬州的太守是百姓的父母。用酒和肉来祝福,用歌舞来欢乐。旗帜飘扬,鸾鸟鸣叫,骑着骏马行走翩翩。和谐的音乐在宫殿前歌唱,祝愿我们的圣主万寿无疆。

赏析

这首诗描绘了扬州太守的威严和功绩,以及他对百姓的关怀和皇帝的赏识。诗中通过丰富的意象和生动的语言,展现了太守的英勇和忠诚,以及他对国家和人民的深厚情感。同时,诗中也体现了古代官员的职责和荣耀,以及他们对皇帝的忠诚和敬仰。整体上,这首诗语言优美,意境深远,表达了对太守的赞美和对国家的祝福。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文