(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孙登:人名,三国时期魏国的隐士。
- 百泉:指众多的泉水,这里可能指孙登隐居的地方。
- 长啸:古代隐士常以长啸来表达自己的情感,这里指孙登的悠闲自在。
- 白鸟:白色的水鸟。
- 青鸳:青色的鸳鸯,这里可能指山上的某种鸟类。
- 摊书:展开书卷阅读。
- 霞满席:形容晚霞映照在书席上,非常美丽。
- 洗屐:清洗木屐,这里指准备出行。
- 月临关:月亮照在关口,形容夜晚的景色。
- 逍遥论:关于逍遥自在的论述。
- 数往还:频繁地来往。
翻译
孙登隐居在百泉之地,他的长啸声似乎还在耳边,显得悠闲自在。池头有白鸟在水中嬉戏,屋后的山上青鸳在飞翔。晚霞映照在展开的书卷上,美丽如画。清洗木屐,准备出行,月亮已经照在关口。有客人来讨论逍遥自在的生活,我们只需频繁地往来交流。
赏析
这首作品描绘了一幅隐士生活的画卷,通过孙登的隐居生活和自然景色的描写,表达了作者对逍遥自在生活的向往。诗中“白鸟池头水,青鸳屋上山”等句,以自然景物为背景,烘托出隐士的超然境界。结尾的“客有逍遥论,唯应数往还”则表达了作者与友人交流逍遥哲学的愿望,体现了隐逸文化中的交流与共鸣。
欧大任的其他作品
- 《 同顾司勋道行张太学幼于夜饯张侍御伯大还蜀 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 伏日同徐子与顾汝和袁鲁望沈道桢顾汝所集文寿承斋中得家字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 大兴孙主簿文济见邀县斋夜饮二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送于殿讲可远谢病还东阿 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 小楼初成陆华甫同登有作 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 惟敬席上喜思伯使还 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同汤尧文朱子忠看菊二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 卜居 》 —— [ 明 ] 欧大任