(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
藕花:荷花。 绿波:绿色的水波。 载酒:带着酒。 寻僧:寻找僧人,指与僧人交往。 画船:装饰华丽的船。 吹笛:吹奏笛子。 月中:月光下。
翻译
荷花风起时,绿波在湖间荡漾,十里的平湖与十里的山峦相映成趣。带着酒去寻找僧人,谁能与我共行?在装饰华丽的船上吹奏笛子,在月光下归家。
赏析
这首诗描绘了一幅宁静而美丽的西湖夜景图。通过“藕花风起绿波间”和“十里平湖十里山”的描绘,诗人展现了西湖的自然美景,给人以宁静和宽广的感受。后两句“载酒寻僧谁可共,画船吹笛月中还”则表达了诗人寻求心灵交流的愿望和夜晚归家的温馨场景,充满了诗意和浪漫情怀。整体上,这首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然美景的热爱和对生活的向往。
欧大任的其他作品
- 《 陶文僖公挽词二首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 题沈以安大朴斋 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送陈侍御道襄巡畿甸及齐鲁诸郡 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 上巳陈右父金道存聂道亨何惟圣吴载伯黄伯仲过集得歌字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 厓门吊古四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 刘太守邀游郊园泛舟玄湖四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答冯郡博京口见讯因忆黎职方惟敬 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同王武昌詹侍御游西华山 》 —— [ 明 ] 欧大任