夏夜同刘廷尉吴驾部顾司勋集李司封宅

钟岭临高阁,双桐夏亦寒。 邀欢樽是桂,并署握皆兰。 赋借文犀管,酣欹紫箨冠。 夜深留客久,星汉一盘桓。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 钟岭:指南京钟山,这里泛指高山。
  • 樽是桂:樽,古代盛酒的器具。桂,指用桂木制成的酒器,也指桂花酒。
  • 并署握皆兰:并署,指一起办公的同僚。握皆兰,比喻同僚间情谊高洁。
  • 文犀管:用犀牛角制成的笔管,这里指精美的笔。
  • 紫箨冠:紫箨,指竹笋的外皮,这里可能指用竹笋皮制成的冠帽,或是一种装饰华丽的冠帽。
  • 星汉:银河的古称。
  • 盘桓:徘徊,逗留。

翻译

高山上的阁楼俯瞰着钟岭,两棵梧桐树下,夏夜也感到一丝寒意。 我们用桂木酒器欢聚,同僚间的握手如同兰花般高洁。 借着文犀笔管赋诗,醉意中斜戴着紫箨冠。 夜深了,主人留客久坐,我们在银河下徘徊,不愿离去。

赏析

这首作品描绘了夏夜高山阁楼中的一场文人雅集。诗中通过“钟岭”、“双桐”等自然景象,营造出清凉幽静的氛围。后句以“樽是桂”、“握皆兰”等比喻,表达了文人间的雅致与高洁情谊。结尾的“星汉一盘桓”则巧妙地将夜空与留客的情感结合,展现了诗人与友人间的深厚情谊和不舍离别之情。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文