送陈南海入觐

名高片玉重文儒,岭外风云握汉符。 南海夜光摇列宿,建章春色下双凫。 长筹已借楼船出,近侍应归禁闼趋。 咫尺主恩询治状,鸣弦千户足秋租。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 入觐:古代臣子朝见君主。
  • 片玉:比喻珍贵的文章或才华。
  • 文儒:指学问渊博的文人。
  • 岭外:指五岭以南的地区,即广东、广西一带。
  • 汉符:汉代的符节,这里指朝廷的命令或任命。
  • 列宿:指天上的星宿。
  • 建章:汉代宫殿名,这里泛指皇宫。
  • 双凫:指官员的鞋子,这里比喻官员。
  • 楼船:古代大型战船。
  • 禁闼:宫门,指朝廷。
  • 鸣弦:比喻治理得当,如音乐般和谐。
  • 千户:古代官职,这里指地方官员。
  • 秋租:秋季的税收。

翻译

你的名声如同珍贵的片玉,文采斐然,岭南之地因你的到来而风云变幻,握有朝廷的任命。南海之滨,星光璀璨,仿佛在夜空中摇曳,皇宫的春色也随着你的到来而降临。你已凭借楼船出征,近侍之职即将归于朝廷。不久,皇帝将询问你的治理成果,你的治理如鸣弦般和谐,足以保证秋季税收的充足。

赏析

这首作品赞美了陈南海的才华和即将入朝觐见的荣耀。诗中运用了许多典故和比喻,如“片玉”、“汉符”、“列宿”等,展现了陈南海的高贵身份和卓越才能。同时,通过描绘南海的星光和皇宫的春色,营造了一种宏大而庄严的氛围。最后,诗人表达了对陈南海治理成果的期待,相信他能够得到皇帝的赏识和百姓的爱戴。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文