元美两以大京兆少司寇召不赴奉寄一首
客于江左卜行藏,帝以明公重建康。
昙院已闻朱草秀,弇州何处白云长。
赭衣可得逢皋吕,青史奚由数赵张。
宪府空深慈雨望,鞠城犹指法星祥。
辞天有疏频曾上,玩世无心老更狂。
仙自千年吴市卒,人今一代鲁灵光。
听松便欲追弘景,辟谷应能学子房。
恩许烟霞栖海曲,诏分芝术给山囊。
丹函绿检书初就,玉霤金庭路未荒。
我亦拂衣从此逝,罗浮宁但忆吾乡。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 元美:指诗人自己。
- 大京兆少司寇:古代官职名,京兆尹的副手,负责司法。
- 昙院:指寺庙。
- 朱草:红色的草,比喻吉祥之兆。
- 弇州:地名,今江苏扬州一带。
- 赭衣:古代罪犯所穿的红色衣服。
- 皋吕:指古代的贤臣皋陶和吕不韦。
- 青史:指史书。
- 赵张:指古代的贤臣赵盾和张良。
- 宪府:指司法机构。
- 慈雨:比喻恩泽。
- 鞠城:指监狱。
- 法星:指司法之星,比喻司法公正。
- 辞天:指辞去官职。
- 玩世:指放纵不羁,不拘礼法。
- 吴市卒:指吴市的隐士。
- 鲁灵光:指鲁国的灵光殿,比喻杰出的人物或事物。
- 弘景:指南朝梁代的隐士陶弘景。
- 子房:指汉代张良,字子房。
- 丹函绿检:指珍贵的书籍。
- 玉霤金庭:指华丽的宫殿。
- 罗浮:山名,在广东,比喻隐居之地。
翻译
我在江左选择隐居之地,皇帝希望您重建康城。寺庙中已听说红色的草长得茂盛,弇州何处白云悠悠。穿上红色衣服的罪犯能否遇到皋陶和吕不韦这样的贤臣,史书中怎能数尽赵盾和张良的功绩。司法机构空有对恩泽的期望,监狱中仍指向司法公正的星辰。多次上疏辞去官职,放纵不羁,老来更加狂放。隐士如同吴市的仙人,当代的杰出人物如同鲁国的灵光殿。听着松风便想追随陶弘景,辟谷修炼应能学习张良。恩准我在海边的烟霞中栖息,诏令分发山中的芝草给我。珍贵的书籍刚刚完成,华丽的宫殿之路尚未荒废。我也打算拂衣离去,罗浮山不仅是我的故乡,更是我的归宿。
赏析
这首诗表达了诗人对隐居生活的向往和对官场的不满。诗中通过丰富的意象和典故,如朱草、白云、皋吕、赵张等,展现了诗人对自然和历史的深刻感悟。同时,诗人通过对司法机构的期望和对监狱的指涉,表达了对社会公正的渴望。最后,诗人以罗浮山为归宿,表达了对隐居生活的无限向往和对世俗的超脱。整体语言优美,意境深远,表达了对自由和理想的追求。