(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 胡姬:指来自西域的女子,这里指酒家楼的女招待。
- 定远侯:古代爵位名,这里指英勇的将领或英雄。
- 盾鼻:盾牌的中央部分,这里比喻重要的文书或命令。
- 羌笛:古代羌族的乐器,这里指边塞的音乐。
- 凉州:古代地名,位于今甘肃省,这里指边塞地区。
翻译
在酒家楼上,西域女子邀请我共饮美酒,我刚从一位英勇的将领那里获得了新的意气。重要的文书已经完成,边塞的音乐随之响起,曲中应该能解奏出边塞的情怀。
赏析
这首诗通过描绘在酒家楼上的场景,展现了诗人与西域女子的互动以及他从英勇将领那里获得的新意气。诗中巧妙地运用了“盾鼻檄成羌笛起”这一句,将文书的完成与边塞音乐的响起相结合,表达了边塞生活的豪迈与壮丽。整体上,诗歌意境优美,语言通俗易懂,展现了明代边塞诗的独特魅力。
欧大任的其他作品
- 《 除前一夕用韵酬秦陈朱三同僚枉集时秦有出守之命秦以恤刑使者行朱转左寺与余同署 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送张助甫之湖南四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答王中丞元美郧阳见寄三首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 挽高封君六韵 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 晚过许维桢王绍传二内翰院署对酒言别 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送戚进士世秀请告归泗州毕姻 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 答张民部饷军左安门寒夜见寄 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 春日和答姚继如都下见怀二首 》 —— [ 明 ] 欧大任