(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 匡阜:指庐山,位于江西省九江市,这里代指远方的名山。
- 石城:指南京,古称石头城。
- 观主:指道观的主持或道士。
- 虎溪:位于庐山东林寺前,相传晋代高僧慧远居东林寺时,送客不过虎溪桥,因以为界,后成为典故。
翻译
谁说庐山遥远,这里也像是南京的西边。 道观的主人现在去了哪里,我们殷勤地经过虎溪。
赏析
这首诗表达了作者与僧人一同访问道士馆却未遇道士的情景。通过“谁言匡阜远,亦似石城西”的描绘,展现了南京与庐山在作者心中的亲近感。后两句“观主今何去,殷勤过虎溪”则表达了作者对道士的关心和对这次未遇的遗憾,同时也体现了作者对友人的深厚情谊和对旅途的珍视。整体上,这首诗语言简练,意境深远,通过对未遇道士的描绘,传达了作者对友人的思念和对旅途的感慨。
欧大任的其他作品
- 《 题李鸿胪山水障子四首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 泰山歌寄王公仪 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 和刘伯玄二长句 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 闻朱评事可大自汝州量移崇德 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送姚大名叙卿调桂阳 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送杨黄门江库部奉命校文还朝八首 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 同惟敬夜过明卿得台字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 汤义仍至闻丁右武已次扬州时邹尔瞻莅比部三月矣予将归岭外留赠三君子 》 —— [ 明 ] 欧大任