恶风叹
边海入夏多恶风,今年十日五日同。闾阎万灶萧条后,城郭千门黯淡中。
掀林古柳吹欲尽,刮地枯桑折已空。鸡犬晨号拥败壁,鸟雀昼啄微僵虫。
白波溟濛绝津渡,家人斗粟营无路。先生晏眠被如铁,起窥窗牖半开户。
村西老翁匍匐来,哽咽忧时贫不诉。四方水旱夙饱闻,五岭岁时似堪度。
东南民力阴自竭,西北军输久难措。往年豫徵今年粮,斗斛取盈例非故。
春农布种望雨泽,十日恶风势犹怒。丁男沟壑即未免,老朽骨骸宁复顾。
独饥愿赐一国食,独寒愿赐千家布。恶风恶风日不已,那得帝恩广膏露。
先生听此重悄然,独立三叹风益颠。租繇煎迫禾稼死,老翁何处呼皇天。
吁嗟老翁莫哽咽,村东寡妇哭卖田,官家白系偿珠钱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 恶风:指强烈的风暴。
- 闾阎:古代指平民居住的地方。
- 万灶:形容众多的炉灶,指众多的家庭。
- 城郭:指城墙和外城。
- 掀林:指风力强劲,能够掀动树林。
- 刮地:指风力强劲,能够刮起地面的东西。
- 枯桑:指干枯的桑树。
- 鸡犬晨号:指鸡和狗在早晨的叫声。
- 鸟雀昼啄:指鸟雀在白天啄食。
- 白波:指海上的波浪。
- 溟濛:形容模糊不清。
- 津渡:指渡口。
- 斗粟:指少量的粮食。
- 晏眠:指晚睡。
- 被如铁:形容被子冷硬。
- 窗牖:指窗户。
- 匍匐:指爬行。
- 哽咽:指因悲伤而声音断断续续。
- 五岭:指五岭山脉,位于中国南部。
- 军输:指军队的运输。
- 豫徵:指预先征收。
- 斗斛:指量器。
- 春农:指春季的农事。
- 丁男:指成年男子。
- 沟壑:指深沟,比喻死亡。
- 老朽:指年老体衰的人。
- 独饥:指独自饥饿。
- 独寒:指独自寒冷。
- 帝恩:指皇帝的恩惠。
- 膏露:指滋润的雨露。
- 租繇:指租税和徭役。
- 禾稼:指农作物。
- 寡妇:指丧偶的妇女。
- 官家:指政府。
- 白系:指官方的绳索,比喻官方的束缚。
- 珠钱:指珍贵的钱财。
翻译
边海地区入夏时常有强烈的风暴,今年十天中有五天都是如此。平民居住的地方万灶萧条,城墙和外城千门黯淡。风力强劲,能够掀动树林,刮起地面的东西,干枯的桑树已被折断。鸡和狗在早晨的叫声中,鸟雀在白天啄食微僵的虫子。海上的波浪模糊不清,渡口已无法通行,家人为了少量的粮食而无法找到出路。先生晚睡,被子冷硬,起床后发现窗户半开着。村西的老翁爬行而来,哽咽着忧虑时局,却不说自己的贫困。四方水旱早已听说,五岭山脉的岁月似乎可以度过。东南地区的民力暗自枯竭,西北地区的军输长久难以安排。往年预先征收今年的粮食,量器中的粮食已满,但例行公事已非往昔。春季农事布种,期望雨水滋润,十天的恶风势头依旧猛烈。成年男子即使未免于沟壑,年老体衰的人又怎能再顾及。独自饥饿时希望赐予一国食物,独自寒冷时希望赐予千家布料。恶风恶风日复一日,怎能得到皇帝的恩惠,广施滋润的雨露。先生听到这些,心情沉重,独自站立,三叹风势更加颠狂。租税和徭役煎迫,农作物死亡,老翁何处呼唤皇天。吁嗟老翁莫哽咽,村东的寡妇哭泣卖田,官家白系偿珠钱。
赏析
这首诗描绘了明朝时期边海地区遭受强烈风暴的惨状,以及由此引发的社会问题和民众的苦难。诗人通过生动的意象和深刻的语言,展现了自然灾害对人民生活的影响,以及政府征收租税和徭役给人民带来的沉重负担。诗中充满了对民众疾苦的同情和对时局的不满,体现了诗人对社会现实的深刻关注和批判。整体上,这首诗情感真挚,意境深远,是一首反映时代苦难的优秀诗作。