同项思尧黎惟敬诸君饮顾光禄汝所齐中乃兄汝由直阁汝和舍人皆在会
绛蜡金尊夜不寒,岂知今夕在长安。
步兵厨里酒新熟,拥衲龛前雪未残。
家有赐书班嗣富,名齐伯仲季方难。
醉来索笑梅花下,何似扬州水阁看。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 绛蜡:红色的蜡烛。
- 金尊:金质的酒杯,泛指精美的酒杯。
- 步兵厨:指军中的厨房,这里可能指提供酒食的地方。
- 拥衲:穿着僧衣,指僧人。
- 赐书:皇帝赐予的书籍,表示荣誉。
- 班嗣:人名,可能指某位学者或官员。
- 伯仲季方:兄弟中的老大、老二、老三,这里指兄弟间的才华或地位相近,难以分出高下。
- 索笑:寻求欢笑。
- 扬州水阁:扬州的一个著名景点,水阁指建在水边的楼阁。
翻译
红色的蜡烛和金质的酒杯,夜晚并不觉得寒冷,谁知道今夜我们竟然在长安相聚。 步兵厨中新酿的酒已经熟了,穿着僧衣的僧人前,积雪还未完全融化。 家中有皇帝赐予的书籍,班嗣的学识丰富,兄弟间的才华或地位相近,难以分出高下。 醉酒后在梅花下寻求欢笑,这情景与在扬州水阁观赏相比,又如何呢?
赏析
这首作品描绘了在长安夜晚与朋友们欢聚的场景,通过“绛蜡金尊”和“步兵厨里酒新熟”等细节,展现了宴会的热闹和温馨。诗中“家有赐书班嗣富,名齐伯仲季方难”表达了家族的荣耀和兄弟间的才华横溢。结尾的“醉来索笑梅花下,何似扬州水阁看”则以对比的手法,展现了梅花下的欢笑与扬州水阁的美景,增添了诗意的深远和情感的丰富。