送张殿读明成赴南少司成

卜洛千秋虎幄存,执经今日满桥门。 诸生疑问更相谒,六代风流未可论。 钟阜松萝玄武仗,鼎湖弓剑孝陵园。 柏梁谁似词臣句,燕对明年奉汉恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 卜洛:占卜洛阳,这里指洛阳。
  • 虎幄:指帝王的帐幕。
  • 执经:手持经书,指讲学或传授经书。
  • 桥门:古代太学的门,这里指太学。
  • :拜访,请教。
  • 六代:指东吴、东晋、宋、齐、梁、陈,这六个朝代都曾在南京建都。
  • 风流:指英俊杰出的人物或文化艺术上的成就。
  • 钟阜:指南京的钟山。
  • 玄武:指玄武湖,位于南京。
  • 鼎湖:传说黄帝乘龙升天的地方,这里借指帝王陵墓。
  • 孝陵园:明太祖朱元璋的陵墓,位于南京。
  • 柏梁:汉代宫殿名,这里借指宫廷。
  • 词臣:指文学侍从之臣,即宫廷诗人。
  • 燕对:指在宴会上应对诗文。
  • 汉恩:指汉朝的恩典,这里泛指皇帝的恩典。

翻译

洛阳千年帝王的帐幕依旧存在,今日你手持经书在太学讲学。 学生们纷纷前来请教疑问,六朝的风流人物和文化成就难以评价。 钟山的松萝和玄武湖的景色,鼎湖的弓剑和孝陵园的庄严。 在柏梁宫谁能比得上你的诗句,明年在宴会上期待你再次展现才华,接受汉朝的恩典。

赏析

这首诗是明代诗人欧大任送别张明成赴南京担任少司成时所作。诗中,欧大任赞美了张明成的学识和才华,同时也表达了对南京历史文化的敬仰。诗的前两句描述了张明成在洛阳太学讲学的场景,后两句则通过南京的自然景观和历史遗迹,展现了南京的深厚文化底蕴。最后两句则期待张明成在未来的宴会上再次展现其文学才华,接受皇帝的恩典。整首诗语言典雅,意境深远,既表达了对友人的祝福,也体现了对历史文化的尊重。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文