(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 珂(kē):美玉,这里指马勒上的装饰物。
- 奉炙:献上烤肉。
- 行觞:举杯劝酒。
- 簟(diàn):竹席。
- 莎(suō):一种草,这里指草地。
- 荆玉:比喻珍贵的人才或物品。
- 秦青:古代著名的歌唱家。
- 京洛:指京城,这里指政治文化中心。
- 吾党:我们这一群人。
- 蹉跎:虚度光阴。
翻译
客人来到十里之外,马勒上的装饰物鸣响,我们献上烤肉,举杯劝酒,多么快乐。 石净池边的凉夏竹席,鹤闲地在厅事前的长春草地上。 花前那无双的荆玉,曲中秦青的第一歌声。 京城的风格和我们的群体依旧,你的心还能安慰那些虚度的时光。
赏析
这首诗描绘了诗人与朋友们聚会时的欢乐场景,通过“鸣珂”、“奉炙行觞”等细节生动展现了宴会的热闹气氛。诗中“石净池头”、“鹤闲厅事”等自然景物的描写,增添了清新宁静的氛围。后两句通过对“荆玉”和“秦青”的比喻,赞美了聚会中的才子佳人。结尾的“京洛风流吾党在”表达了诗人对友情的珍视和对时光流逝的感慨,情感真挚,意境深远。