夜泊小金山寺闻梵

禅子经行处,泠泠度水濆。 空门正寥寂,觉海绝嚣纷。 散响飘黄叶,馀音袅白云。 鲛人投岸泣,螺女隔江闻。 天籁浑同远,霜砧乱不分。 灵洲鱼跋浪,郁水雁呼群。 乍辨仓莺语,多传白马文。 此时谁共听,洗耳谢尘氛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 禅子:指修行禅宗的僧人。
  • 泠泠:形容声音清脆悦耳。
  • 水濆:水边。
  • 空门:佛教的代称,指佛教的修行之地。
  • 觉海:佛教用语,指智慧的海洋。
  • 嚣纷:喧嚣纷扰。
  • 鲛人:传说中的水中生物,类似人鱼。
  • 螺女:传说中的水中生物,类似螺精。
  • 天籁:自然界的声音。
  • 霜砧:捣衣石,这里指捣衣声。
  • 灵洲:指水中灵秀之地。
  • 郁水:指水流湍急的河流。
  • 仓莺:鸟名,即仓庚,也叫黄莺。
  • 白马文:指佛教经典,因佛教传入中国时多用白马驮经,故称。

翻译

禅宗僧人修行的地方,清脆悦耳的声音在水边回荡。佛教的修行之地正显得寂静,智慧的海洋远离了喧嚣纷扰。散落的响声飘过黄叶,余音缭绕在白云间。鲛人在岸边哭泣,螺女的声音隔江可闻。自然界的声音浑然远去,捣衣声杂乱无章。灵秀的水域中鱼儿翻腾浪花,湍急的河流上雁群呼唤。突然间能辨别出仓莺的鸣叫,多处传来佛教经典的声音。此时此刻,有谁与我一同聆听,洗净耳朵,远离尘世的纷扰。

赏析

这首诗描绘了夜晚在小金山寺附近的所见所闻,通过丰富的自然意象和佛教元素,营造出一种宁静而神秘的氛围。诗中巧妙地融合了自然声音和佛教文化,如泠泠的水声、鲛人的哭泣、螺女的歌声等,展现了诗人对自然和宗教的深刻感悟。整体上,这首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对宁静生活的向往和对佛教文化的敬仰。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文