都下逢熊处州却送还郡

同官邗上别,垂老蓟门看。 印绶南明色,衣裘北道寒。 掖垣疲执戟,郡阁庆弹冠。 他日书相及,惟应问钓竿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 都下:京城。
  • 熊处州:人名,具体不详,可能是官员。
  • 邗上:指扬州,邗是古地名,即今扬州。
  • 垂老:年老。
  • 蓟门:指北京,古时蓟州所在地。
  • 印绶:官印和系印的丝带,代指官职。
  • 南明色:南方的明亮色彩,这里可能指南方官职的荣耀。
  • 衣裘:皮衣,代指北方的寒冷。
  • 北道寒:北方的道路寒冷。
  • 掖垣:宫墙,这里指朝廷。
  • 执戟:古代官职,这里指在朝廷任职。
  • 郡阁:郡守的官署。
  • 弹冠:整理冠带,准备出仕。
  • 钓竿:钓鱼的工具,这里可能指隐居生活。

翻译

在京城与熊处州相遇,我们在扬州一同为官时曾分别,如今我已年老,在北京再次相见。他的官印闪耀着南方的明亮色彩,而他的皮衣则抵御着北方的寒冷。虽然他在朝廷中疲惫地任职,但郡守的官署中却庆祝他的到来。将来有一天,我们的书信往来中,他应该会问起我的隐居生活,就像询问我的钓竿一样。

赏析

这首诗描绘了诗人与熊处州在不同时间和地点的相遇与别离,通过对比南方的荣耀与北方的寒冷,表达了诗人对官场生涯的疲惫和对隐居生活的向往。诗中“印绶南明色,衣裘北道寒”巧妙地运用了对仗,增强了语言的韵律美。末句“他日书相及,惟应问钓竿”则含蓄地表达了诗人对未来生活的期待和对友情的珍视。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文