诒馨堂为潘子朋赋

吾州称令族,诸子冠高阳。 林似幽人宅,谷多王者香。 商颜芝并茂,楚水蕙曾穰。 彤管谁诒女,家声奕叶长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 诒馨堂:潘子朋的居所名称。
  • 诸子:指潘家的子弟们。
  • 冠高阳:比喻潘家子弟才华出众,如同高阳(古代传说中的高明之士)。
  • 幽人:隐士。
  • 王者香:指兰花,因其香气高贵,常被比作王者之香。
  • 商颜芝:商山四皓之一的颜回,芝指灵芝,比喻贤人。
  • 楚水蕙:楚地的水边生长着蕙兰,蕙兰是高洁的象征。
  • 彤管:古代用来写字的红色笔管,这里指文采。
  • 家声:家族的名声。
  • 奕叶:比喻家族声誉的延续。

翻译

我的州里有一个著名的家族,潘家的子弟们才华横溢,如同高阳之士。他们的居所林木幽深,宛如隐士的居所,谷中盛开着兰花,香气高贵如同王者。商山四皓之一的颜回与灵芝并茂,楚地水边的蕙兰曾经茂盛。谁能用红色的笔管书写出这样的文采,潘家的名声历久弥新,代代相传。

赏析

这首作品赞美了潘子朋家族的显赫与子弟的才华。诗中通过“幽人宅”、“王者香”等意象,描绘了潘家居所的幽静与高雅。同时,以“商颜芝”、“楚水蕙”比喻家族中涌现的贤才,强调了家族的声誉与文化的传承。整首诗语言典雅,意境深远,表达了对潘家家族的敬仰之情。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文