留别薛考功仲常

江边驻马路将分,画省清歌不可闻。 南海自怜藜杖客,北山谁勒草堂文。 还家日月瞻丹阙,去国衣裳恋白云。 只恐秋深鸿雁少,天涯空自怅离群。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 画省:指尚书省,古代中央官署名。
  • 清歌:指无乐器伴奏的歌唱。
  • 藜杖:用藜的老茎做的手杖,泛指简陋的手杖。
  • 草堂文:指隐居者的著作或诗文。
  • 丹阙:指皇宫,因宫门多涂成红色。
  • 白云:常用来比喻隐居或高洁的生活。

翻译

在江边停马,即将分别,尚书省的清雅歌声已无法再听。 我自怜是南海边持藜杖的游子,北山中谁还会记得那草堂中的诗文。 归家的日子里,我仰望着皇宫的红色大门,离开故国时,我依恋着那高洁的白云。 只怕到了深秋,鸿雁稀少,天涯海角,我将独自怅惘于离群之感。

赏析

这首作品表达了诗人离别时的深情与对未来的忧虑。诗中,“江边驻马”与“画省清歌”形成鲜明对比,突显了离别的沉重与不舍。后文通过对“藜杖客”与“草堂文”的描写,展现了诗人的自我认同与对隐逸生活的向往。结尾的“鸿雁少”与“怅离群”则深刻表达了诗人对未来孤独与无助的预感,整首诗情感真挚,意境深远。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文