答朱宗良见寄

西风苜宿照阑干,伏枕青山欲见难。 骥尾独怜何处附,蛾眉虽在不堪看。 雪飞竹箭三江下,驿过梅花五岭寒。 授简自惭多病客,洛阳谁更念袁安。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 苜宿:即苜蓿,一种植物。
  • 阑干:栏杆。
  • 伏枕:躺在枕头上。
  • 骥尾:比喻追随贤能之后。
  • 蛾眉:指美女。
  • 竹箭:比喻迅速。
  • 驿:古代的邮驿。
  • 授简:给予书信。
  • 袁安:东汉时期的名士,以清廉著称。

翻译

西风吹拂着苜蓿,阳光照在栏杆上,我躺在枕头上,想要看到青山却很难。我独自怜惜自己,不知该依附何处,虽然有美女在旁,却不敢多看。雪花像竹箭一样迅速飞过三江,驿站经过的梅花在五岭之地也感到寒冷。我因病多而自愧,无法接受书信,在洛阳,还有谁会记得我这个袁安呢?

赏析

这首作品通过描绘西风、苜蓿、栏杆等意象,营造出一种孤独、凄凉的氛围。诗中“伏枕青山欲见难”表达了诗人因病而无法远望的无奈,“骥尾独怜何处附”则抒发了诗人对前途的迷茫和无助。后两句以雪飞、驿过梅花为喻,进一步加深了诗人的孤独和寒冷感受。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对现实境遇的感慨和对未来的忧虑。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文