送聂山人暂还滁州

南谯山水部,茅舍托深栖。 庶子泉堪酌,琅琊石更题。 仙踪玄岳北,乡梦大江西。 便学陶弘景,朱门揖杖藜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南谯(qiáo):地名,今安徽省滁州市南谯区。
  • 庶子泉:泉名,位于滁州琅琊山。
  • 琅琊(láng yá):山名,位于安徽省滁州市西南。
  • 玄岳:指道教名山,这里可能指武当山。
  • 陶弘景(táo hóng jǐng):南朝时期的著名道士、医学家、文学家。
  • 朱门:古代指贵族的宅邸,这里比喻高官显贵之家。
  • 揖杖藜(yī zhàng lí):揖,古代的一种礼节,表示尊敬;杖藜,指拄着藜杖的老人,这里指尊敬老人。

翻译

在南谯的山水之间,有一间茅舍,是我深居的地方。 庶子泉的水可供我品尝,琅琊山的石上我更题诗留念。 我的仙踪曾经远至玄岳之北,而乡梦却常在大江之西。 我便学那陶弘景,即使身处朱门,也要尊敬地向拄着藜杖的老人行礼。

赏析

这首作品描绘了诗人欧大任在滁州南谯的隐居生活,通过对自然景物的赞美和对仙人陶弘景的向往,表达了他对简朴生活的热爱和对高尚品德的追求。诗中“庶子泉堪酌,琅琊石更题”展现了诗人对自然美景的欣赏与留恋,而“便学陶弘景,朱门揖杖藜”则体现了诗人对道德修养的重视,即使在富贵之中也不忘尊敬老人,保持谦逊的态度。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人超脱世俗、追求精神自由的理想。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文