三妇艳

大妇主中厨,中妇佐烹鱼。 小妇停针绣,新火适疾徐。 高堂问寒暖,提筐墙下俱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 大妇:指家中的长媳。
  • 中厨:厨房。
  • 中妇:指家中的次媳。
  • 新火:指新点燃的火。
  • 疾徐:快慢,这里指调整火候。
  • 高堂:指家中的长辈。

翻译

家中的长媳负责厨房的事务,次媳帮忙烹饪鱼。 小媳妇暂时放下针线活,调整新点燃的火候。 长辈关心家中的冷暖,提着篮子在墙下忙碌。

赏析

这首诗通过描绘家庭中不同成员的分工与互动,展现了明代家庭生活的和谐画面。诗中“大妇主中厨,中妇佐烹鱼”描绘了家庭成员间的协作,而“小妇停针绣,新火适疾徐”则体现了小媳妇的细心与灵活。最后两句“高堂问寒暖,提筐墙下俱”则传达了长辈对家庭的关怀与成员间的共同努力,整体意境温馨,语言通俗易懂,展现了家庭和睦的美好景象。

欧主遇

欧主遇,字嘉可,号壶公。顺德人。质敏博学,笃孝友。十赴秋闱不售,明熹宗天启七年(一六二七)中副榜,贡太学,祭酒孔贞运赏异之。主遇乐善好施,明桂王永历二年(一六四八)大饥,倡赈,存活数百家,人戴其德。居平,客来问,宇屦满户外。晚年荐秘书,以病辞免。优游林壑,绝迹公门。曾与陈子壮、黎遂球等复修南园诗社,为南园十二子之一。著有《自耕轩集》、《西游草》、《北游草》及《醉吟草》。清陈伯陶编《胜朝粤东遗民录》卷二有传。 ► 68篇诗文