(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 康裕卿:诗中提及的人物,具体生平不详。
- 东嘉:地名,可能指东嘉州,今浙江温州一带。
- 燕市:指古代燕国的都城,今北京一带。
- 肱(gōng):手臂从肘到肩的部分,也泛指手臂。
- 丘樊:指隐居的地方。
- 电露:比喻时间短暂,转瞬即逝。
- 槲叶:槲树的叶子。
- 柴关:柴门,指简陋的门户。
- 群鹅沼:指鹅群嬉戏的池塘。
- 二雁山:地名,具体位置不详。
- 禅草:指佛教经典或文书。
- 所忠:人名,具体生平不详。
翻译
词客从东嘉兴起,悠然自得地在燕市闲逛。 行走孤独,手臂自然弯曲,吟诗苦思,鬓发先斑白。 起初享受隐居的乐趣,却突然意识到时间的短暂。 橘花凋落在石阶上,槲叶覆盖了简陋的门户。 笔下掩盖了鹅群嬉戏的池塘,书籍藏匿在二雁山中。 汉家寻求佛教经典,应等待所忠归来。
赏析
这首诗描绘了一位词客的孤独与苦吟,通过“肱自曲”、“鬓先斑”等形象描绘,展现了词客的孤寂与岁月的无情。诗中“丘樊乐”与“电露闲”形成对比,表达了隐居之乐与时间流逝的感慨。后文通过“橘花残石磴”、“槲叶满柴关”等自然景象,进一步烘托出词客的孤寂与隐逸之情。整首诗意境深远,语言凝练,表达了词客对时光流逝的无奈与对隐居生活的向往。