(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 孺病:指儿童或年轻人的疾病。
- 高正甫:人名,具体身份不详。
- 崔子玉:人名,具体身份不详。
- 消渴:中医术语,指口渴多饮的症状,常用来形容糖尿病等疾病。
- 马相如:指西汉文学家司马相如,此处借指有才华的人。
翻译
桃花已经凋谢,杏花也变得稀疏,客居在长安的我,书箱里积攒了多少书籍。为何在竹斋中久久地忍受着口渴的煎熬,如今汉庭中是否还有人关心像马相如那样的人才。
赏析
这首诗通过描绘桃花凋谢、杏花稀疏的景象,表达了诗人客居长安的孤寂与无奈。诗中“消渴久”一词,既是对身体状况的描述,也隐喻了诗人内心的苦闷。结尾借用马相如的典故,抒发了对才华被忽视的感慨,展现了诗人对时代和社会的深刻思考。整体意境优美,语言含蓄,情感深沉。
欧大任的其他作品
- 《 中秋同黎惟敬王敬美梅客生沈箕仲屠长卿周元孚唐惟良沈叔成集陶懋中宅对月 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送司武库奉使还江陵省觐 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 与黎秘书夜集曾缮部省中得花字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄吴叔承 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 净居山在光山西南四十里思大和尚智者大师得法之地寺创齐梁至唐宋皆为名刹苏长公尝避暑有读书台存焉 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 题刘子脩画牡丹送吴子充还白下 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 寄汪德弘陆华甫吴虎臣黄定甫吴子化吴孝甫卞长卿吴叔承程良学邵长孺倪惟思十一子 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 少林寺遇性上人 》 —— [ 明 ] 欧大任