(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 卤簿:古代帝王外出时在其前后的仪仗队。
- 凤楼:宫内的楼阁,常指皇后所居之地。
- 笙镛:古代的两种乐器,笙和镛。
- 牵羊:古代的一种投降仪式,表示臣服。
- 玉帛:玉器和丝织品,古代常用于祭祀或作为礼物。
- 肩遗:指肩负着遗留下来的重任或使命。
- 面缚:古代的一种投降方式,表示完全屈服。
- 藁街:古代长安城内的一条街道,多用于安置外族俘虏。
- 蛮夷邸:古代安置外族使节的馆舍。
- 飞檄:快速传递的军令或文书。
- 九边:指明朝北方的九个边防重镇。
翻译
清晨的烟雾刚刚散去,仪仗队整齐地排列着,西山的秋色映照在皇宫的凤楼前。 乐声中鸟鸣与笙镛交织,仪式上牵羊投降,玉帛先行,象征着礼节的完成。 曾经肩负着遗留下来的重任在汉地的月光下,如今来到这里,面对着胡人的天空,完全屈服。 藁街已经临近安置外族的馆舍,快速的军令仍在传递,越过九个边防重镇。
赏析
这首作品描绘了明代宫廷中的一次盛大仪式,通过“卤簿”、“凤楼”、“笙镛”等词汇展现了皇家仪仗的庄严与华丽。诗中“牵羊”、“玉帛”等词语体现了古代投降仪式的细节,而“肩遗”、“面缚”则表达了历史的沉重与现实的屈服。结尾的“藁街”、“蛮夷邸”、“九边”则勾勒出了边疆的紧张气氛和国家的边防重任。整首诗语言凝练,意境深远,既展现了明代宫廷的盛况,也反映了边疆的严峻形势。
欧大任的其他作品
- 《 枕上 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 中都 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送王僚长邦举司理瑞州因归泉州省觐 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 过何别驾介之朱明府仲开同集 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 李太史本宁书至时参知汴省也代柬却寄 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 郑光禄邀游智化寺登万佛阁同黎秘书李明府二张光禄分得繁字 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 过石涧桥初入庐山 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 黎秘书席上赠李少虚之官赤岩 》 —— [ 明 ] 欧大任