秋夜过褒信听桥下流泉

涧下鸣琴响,披衣白露寒。 忆在东林宿,僧来石上弹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 褒信:地名,位于今河南省。
  • 涧下:指山涧之下。
  • 东林:指东林寺,佛教寺庙。

翻译

山涧下泉水叮咚,如同鸣琴之声,披上衣裳,感受到白露的寒意。 回忆起曾在东林寺留宿,僧人在石上弹琴的情景。

赏析

这首诗通过描绘秋夜过褒信听桥下流泉的情景,表达了诗人对自然之声的欣赏和对往昔经历的怀念。诗中“涧下鸣琴响”形象地描绘了流泉的声音,而“披衣白露寒”则传达了秋夜的凉意。后两句通过对东林寺宿夜时僧人弹琴的回忆,增添了一丝禅意和宁静,整体上营造出一种淡泊宁静的意境。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文