同沈道士登东麓亭望谢公墩

冶城北望尽烟霞,犹有荒墩属谢家。 五十出山君莫诮,中原谈笑净胡沙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 冶城:古代地名,位于今南京市。
  • 烟霞:指云雾和霞光,这里形容远处的景色。
  • 荒墩:荒废的土堆或小山丘。
  • 谢家:指谢安的家族,谢安是东晋时期的政治家和军事家。
  • 五十出山:指谢安五十岁时出山从政。
  • :讥笑,嘲笑。
  • 中原:指中国中部地区。
  • 胡沙:指北方的胡人(少数民族)和沙漠,这里指平定北方边疆的战事。

翻译

站在东麓亭向北望去,冶城被烟霞笼罩,依然能看到属于谢家的荒废土堆。五十岁出山从政,请不要嘲笑,他在中原谈笑间就平定了北方的战乱。

赏析

这首诗通过描绘冶城的烟霞和谢家的荒墩,表达了对谢安的敬仰和对历史的怀念。诗中“五十出山君莫诮”一句,既是对谢安晚年出山从政的肯定,也是对其政治成就的赞美。最后一句“中原谈笑净胡沙”,则生动地描绘了谢安在政治和军事上的卓越才能,以及他在平定北方战事中的从容和智慧。整首诗意境深远,语言简练,表达了对历史人物的敬仰和对和平的向往。

欧大任

明广东顺德人,字祯伯。嘉靖间由岁贡生官至南京工部郎中。工诗。为“广五子”之一。卒年八十。有《虞部集》、《百粤先贤志》。 ► 3929篇诗文