(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 独卧:独自一人躺着。
- 凤凰城:指京城,这里可能指北京。
- 传经客:传授经典的学者。
- 载酒情:带着酒来访的情谊。
- 綵笔:五彩的笔,比喻文采。
- 天柱:古代神话中的山名,比喻高远之地。
翻译
在他乡的秋夜,我独自一人在京城躺着。 已经感到愧对那些传授经典的学者,也空自怜惜带着酒来访的情谊。 青山在雨后显得有些黯淡,我的文采却依然老练而纵横。 其实不必登上那高远的天柱山,我的心随着明亮的月光归去。
赏析
这首作品表达了诗人在异乡秋夜的孤独与思乡之情。诗中,“独卧凤凰城”描绘了诗人的孤寂,而“已愧传经客,空怜载酒情”则表达了对友人的思念与自责。后两句以青山和綵笔自喻,展现了诗人虽处逆境但文采依旧。结尾的“不必登天柱,归心片月明”巧妙地将思乡之情与月光相结合,表达了诗人对家乡的深切思念。
欧大任的其他作品
- 《 湘中曲 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 刘太守玄湖别业十九首于野堂 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 吴虎臣还新安陆无从同往为黄山白岳之游因赠二子并上汪中丞 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 蔡方伯用卿读余诗辄编成目录见寄因报是作 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 从光大邓忠父臧晋叔郑孟承钱仲美五博士典试留都秋日见过 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 玉沙草堂陈廷尉玉叔所筑命余题句 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 送程别驾子白赴平乐 》 —— [ 明 ] 欧大任
- 《 宝应张氏丛桂园同皇甫子循郭次甫黄淳甫赋八首淮南草堂 》 —— [ 明 ] 欧大任