哭从兄弟铁峰八首

· 苏葵
情洽飞来忍别时,十年两度讣音驰。 可怜世上浑驹隙,安得天涯不泪垂。 慈孝事多虽未了,清閒日短已便宜。 烦于彦达从容道,归老无人共酒卮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 讣音(fù yīn):报丧的消息、文告。
  • 驹隙(jū xì):比喻光阴迅速,像小白马在细小的缝隙前飞快地越过。
  • 彦达:诗中提到的一个人物,具体身份不详。
  • (zhī):古代一种盛酒的器皿。

翻译

我们情谊深厚,到了分别之时却让人难忍悲伤,十年间我两次收到你去世的噩耗。可怜这世上时光如白驹过隙般短暂,在这天涯海角怎能不令人泪流满面。孝顺父母的事情大多还没完成,能有短暂的清闲时光也算是一种幸运了。我烦请彦达你帮我从容地转达,到老了都没有人一起喝酒了。

赏析

这首诗表达了诗人对兄弟铁峰离世的悲痛之情。诗中通过“情洽飞来忍别时”表现出他们之间深厚的情谊,而“十年两度讣音驰”则强调了诗人多次面对亲人离世的痛苦。“可怜世上浑驹隙,安得天涯不泪垂”用白驹过隙来形容时光的短暂,表达出对生命无常的感慨和对兄弟离世的悲痛。后面几句则提到未完成的孝顺之事和今后无人共饮的孤独,进一步加深了这种悲伤的情绪。整首诗情感真挚,语言朴素,深刻地表达了诗人对兄弟的思念和对人生的无奈。

苏葵

明广东顺德人,字伯诚。成化二十三年进士。弘治中以翰林编修升江西提学佥事。性耿介,不谄附权贵。为太监董让陷害,理官欲加之刑。诸生百人拥入扶葵去,事竟得雪。在任增修白鹿书院。官至福建布政使。有《吹剑集》。 ► 684篇诗文