(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
倾尽:倒尽,全部倒出。 飙(biāo):暴风,狂风。 禅房:佛教寺院建筑的一部分,僧徒尼姑的静修居住、讲经诵佛的房屋。 窦(dòu):孔、洞。 三千界:佛教语,指三千大千世界。 尘襟:世俗的胸襟。 星汉:指银河。
翻译
将一壶酒全部喝尽后骑马走了很远,贪恋观赏名山而追逐着傍晚的狂风。各个地方的僧房深深地隐藏着月光,源头的孔洞暗暗地与潮水相通。三千大千世界上悠闲地飘着烟雨,二百年前这里曾是旧时的集市与朝廷。想要洗净世俗的胸襟但飞瀑太少,只好直接攀登银河借用天瓢来冲洗。
赏析
这首诗描绘了诗人在杭州游览报国胜果梵天诸寺的情景和感受。首联通过“倾尽”“马蹄遥”“贪看”“逐晚飙”等词,生动地表现了诗人的兴致勃勃和对美景的追求。颔联描写了禅房贮月、泉窦通潮的景象,富有禅意和宁静之感。颈联从时间的角度,提及三千界上的烟雨和二百年前的市朝,展现出一种历史的沧桑和虚幻。尾联表达了诗人想要涤净尘襟的愿望,以及因飞瀑少而欲借天瓢攀星汉的豪放想象,体现了诗人对超凡脱俗的向往。整首诗意境优美,语言凝练,将自然景观与诗人的情感、思考相结合,给人以深刻的印象。