典试院中杂作五首皆言取士之法而各有所喻焉蓝田玉
仰闻合浦珠,出自老蚌胎。
茫茫沧海底,阵阵风波摧。
探者非一人,采者什百来。
中有鬼神护,中有造化裁。
勇夫不得遇,弱者分或该。
小圆菽粟粒,满眼光璀瑰。
可怜照乘宝,未献君王台。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 合浦珠:(hé pǔ zhū)指产于广西合浦县的珍珠,以其质优而闻名。这里可能用以比喻优秀的人才。
- 沧(cāng)海:指大海。
- 采者什(shí)百来:前来采集的人成百上千。什,同“十”。
- 该:得到。
- 菽(shū)粟粒:豆和小米,这里形容珍珠的小。
- 璀瑰(cuǐ guī):形容珠玉的光泽鲜艳夺目。
- 照乘宝:能照亮车辆的宝珠,是极其珍贵的宝物,这里也是比喻优秀的人才。
翻译
我听闻合浦的珍珠,是从老蚌的胎中孕育而出。在茫茫的大海底部,经受着阵阵风波的摧残。探寻珍珠的人不止一个,前来采集的成百上千。其中有鬼神的守护,也有自然造化的安排。勇敢的人未必能遇到珍珠,而弱小的人或许有机会得到。有些珍珠小得如同菽粟颗粒,但却满眼光泽鲜艳夺目。可惜那些如同能照亮车辆的珍贵宝珠,未能进献给君王的宫殿。
赏析
这首诗以合浦珠的产生、采集以及其珍贵但未必能被君王发现为喻,探讨了取士之法。诗中用老蚌产珠于沧海,经历风波摧残,来象征人才的成长历经磨难。众多人前来探寻采集珍珠,暗示选拔人才的竞争激烈。而勇夫不得遇,弱者分或该,反映了选拔过程中可能存在的不确定性和不合理性。诗的最后表达了对真正优秀的人才未能被君王发现和重用的惋惜。整首诗寓意深刻,通过比喻的手法,对取士之法进行了思考和批评。