(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 稀年:指七十岁,因为杜甫有诗“酒债寻常行处有,人生七十古来稀”,后遂以“稀年”为七十岁的代称。(“稀”读作“xī”)
- 奇逢:奇特的相遇,此处指稀年富贵的难得。
- 笙歌:合笙之歌,也可泛指奏乐唱歌。
- 闹:热闹,这里指笙歌的声音嘹亮,气氛热烈。
- 罗绮:多借指丝绸衣裳。(“绮”读作“qǐ”)
- 笑语丛:充满欢声笑语的人群。
- 玉斝(jiǎ):古代一种用于祭祀的酒器,也泛指酒杯。
- 祝辞:祭祀时祝祷之语或向神祷告的话。
- 缥缈:形容声音飞扬,悠远而轻微。
- 蟒衣:明代创制的一种绣蟒的官服。
- 趋拜:趋走拜谒,指上前拜见。
翻译
人能活到七十多岁已是万分难得中的万一了,在这稀年之时还拥有富贵更是奇特的遭遇。 楼台之上,明月当空,笙歌嘹亮,热闹非凡;身着罗绮的人们在春风中欢声笑语不断。 用玉斝献上祝福的言辞,香气飘渺;穿着蟒衣前去拜见,烛光摇曳发红。 在这花丛之间不去管那美好的时光流逝,每年都在南山对着酒缸畅饮。
赏析
这首诗是为顾氏之母七十五岁寿辰而作。诗的首联表达了人活到七十五岁的不易,以及稀年富贵的难得,流露出对老人的祝福和羡慕之情。颔联通过描写楼台明月下的笙歌热闹和春风中人们的欢声笑语,展现出寿宴的欢乐氛围。颈联描述了祭祀祝祷的场景,玉斝中的祝辞香气缥缈,蟒衣趋拜的情景和摇曳的烛光,增添了庄重的气氛。尾联则表现出一种豁达的心境,在花丛中尽情享受,不管时光流逝,每年都能在南山饮酒作乐,体现了对美好生活的向往和对寿者的美好祝愿。整首诗语言优美,意境欢快,将寿宴的喜庆和对老人的祝福表达得淋漓尽致。