雪夜袭虏

朔风利似刀,朔雪密如织。 四山号虎兕,万卒无生色。 号令等风霆,直捣龙沙北。 夜半缚呼韩,天明传蓐食。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 朔风:指北风。(注:“朔”读作“shuò”)
  • 虎兕(sì):老虎与犀牛,这里比喻为凶猛的野兽。
  • 龙沙:指西北边远山地,后泛指边塞地区。
  • 呼韩:这里指匈奴首领。
  • 蓐(rù)食:早晨未起身,在床席上进餐。谓早餐时间很早。

翻译

北风尖利如刀,北雪细密如织。 四面的山好似在号叫着如虎兕般凶猛,众多士卒脸上毫无生气。 号令声如同风雷一般,径直攻向北方的边塞之地。 半夜捆绑了敌方首领,天亮时就早早地吃早饭准备继续战斗。

赏析

这首诗描绘了一个雪夜袭击敌人的场景。诗的前两句通过“朔风利似刀,朔雪密如织”的描写,展现了雪夜的寒冷和恶劣环境,为后文的战斗氛围做铺垫。“四山号虎兕,万卒无生色”则进一步强调了环境的险恶以及士卒们面临的压力。接下来“号令等风霆,直捣龙沙北”表现出了军队的威武和坚决,他们的行动迅速而有力,直捣敌人的边塞之地。最后两句“夜半缚呼韩,天明传蓐食”,描述了战斗的成果,半夜成功抓获敌方首领,天亮时便准备继续作战,体现了军队的高效和战斗力。整首诗节奏紧凑,气势磅礴,生动地展现了雪夜作战的紧张与激烈。

苏志皋

明顺天府固安人,字德明,号寒村。嘉靖十一年进士。历知浏阳、进贤县,迁刑部主事。二十九年,历升布政使,以右佥都御史巡抚辽东,官至右副都御史。有文才,好作长短句,有《寒村集》。 ► 6篇诗文