恭纪恩赐诗赐玲珑雕花玉带

· 严嵩
银质金书六字文,酌时随量浅深分。 贵同玉瓒藏为宝,德比醇醪饮自醺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (zàn):古代祭祀用的一种像勺子的玉器。
  • (láo):浊酒。
  • (xūn):醉酒。

翻译

银色质地上面刻着金字的六字文书,斟酒的时候要依据当时的情况和酒量的多少来决定深浅程度。这珍贵的玉带如同玉瓒一样被珍藏视为宝物,它所象征的品德好比醇厚的美酒,使人饮用后自然沉醉。

赏析

这首诗是严嵩描述皇帝恩赐的玲珑雕花玉带。诗中首先描绘了玉带的材质和上面的文字,强调了其珍贵性。然后通过将玉带比作玉瓒和醇醪,进一步突出了其宝贵的价值和象征意义。整首诗用词简洁,通过形象的比喻表达了对恩赐之物的珍视和对皇帝的感恩之情。同时,也展示了严嵩对物品的细腻观察和对美好事物的独特感悟。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文