(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
清明:二十四节气之一,在阳历四月五日前后。踏(tà):踩。杳(yǎo):深远,看不见踪影。
翻译
清明节刚刚过去,众多的绿色已回归山林。 再次踏上路边的野草,这让出行的人心里有些不是滋味。 白云远远望去幽深杳然,古老的树木向着人伸展,显得深邃。 年年春天都会来到又走向暮春,只有青山依旧独自留存到现今。
赏析
这首诗以清新的语言描绘了清明后踏青的情景和感受。诗的首联通过“清明才过”和“万绿已归林”,表现出春天的生机与变化。颔联中“更踏路边草,难为行客心”,传达出诗人在踏青时复杂的心情,或许是对时光流逝的感慨,或许是对人生的某种思索。颈联“白云遥望杳,古木向人深”,用白云的悠远和古木的深邃,营造出一种宁静而神秘的氛围。尾联“岁岁春还暮,青山独至今”,则表达了岁月流转中,唯有青山永恒的感慨,同时也蕴含着对人生短暂的思考。整首诗意境优美,语言简洁,通过对自然景色的描写,抒发了诗人内心的情感。