(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 朔雪(shuò xuě):北方的雪。
- 逸兴:超逸豪放的意兴。
翻译
纸糊的窗户吹进了北方的雪,琴瑟似乎还残留着余音。寒气偷偷地侵袭着枕头,清脆的雪声切实地传到了衣襟。围着火炉增添了超逸豪放的意兴,点燃蜡烛放纵地长声吟唱。唤起了痴迷的童子,烹煮茶水,坐至深夜。
赏析
这首诗描绘了一个雪夜的情景,通过对雪声、寒气、琴瑟余音、围炉烧烛、烹茶等细节的描写,营造出一种宁静、清幽的氛围。诗中“纸窗吹朔雪,琴瑟有馀音”,以简洁的语言勾勒出雪夜的景象和宁静的氛围,“朔雪”一词点明了雪的来源,增添了寒冷的感觉。“寒气潜欺枕,清声实到襟”,细腻地描绘了寒气对人的侵袭和雪声的真切可感,使读者能够切身感受到雪夜的寒冷与寂静。“拥炉添逸兴,烧烛纵长吟”,则表现了诗人在雪夜中通过围炉和烧烛来增添兴致,放纵地吟唱,展现出一种闲适自在的心境。最后“唤起痴童子,烹茶坐夜深”,通过唤童子烹茶的细节,进一步烘托出雪夜的宁静和诗人的惬意。整首诗语言简洁,意境优美,通过对雪夜情景的描绘,表达了诗人对宁静生活的喜爱和对自然的感悟。