正月七日翰林诸寮于敝寓山池为瀛洲之会阄韵得七言近体二章
人日邀宾共草堂,壑云岩石动辉光。
因攀梅蕊生诗兴,更藉椒花献寿觞。
天近凤池通雨露,气催莺谷转春阳。
高才尽是云霄望,薄劣惭随鹓鹭行。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 人日:指农历正月初七。
- 瀛洲:传说中的仙山,这里借指聚会的高雅和美好。
- 阄(jiū)韵:古人作诗的一种方式,大家通过抓阄来决定用哪个韵字作诗。
- 草堂:常指隐者所居的简陋茅屋,这里指作者的住所。
- 壑(hè)云:山谷间的云雾。
- 辉光:光辉,光彩。
- 梅蕊:梅花的花蕊。
- 诗兴:作诗的兴致。
- 椒花:一种花,古人认为椒花有香气,可用来献寿。
- 寿觞(shāng):祝寿的酒杯。
- 凤池:原指禁苑中的池沼,借指中书省或宰相,这里喻指朝廷。
- 雨露:比喻恩泽。
- 莺谷:莺鸣的山谷,这里指美好的地方。
- 春阳:春天的阳光,象征温暖和生机。
- 云霄望:高远的志向和抱负。
- 薄劣:浅薄低劣。
- 鹓(yuān)鹭行:朝官的行列,这里指自己忝列其中,自谦之词。
翻译
正月初七这一天,翰林院的诸位官员在我这简陋的住所山池边举行了如在瀛洲般的聚会,通过抓阄定韵,我得到七言近体诗两首。
人们在这一天受邀来到我的草堂,山谷间的云雾和山石都闪耀着光辉。因为攀折梅花的花蕊而引发了作诗的兴致,更借着椒花向大家献上祝寿的酒杯。这里接近朝廷,如同凤池般能通享雨露恩泽,气息催动着如莺谷般的此地转向春天的阳光。诸位高才都有着高远的志向和抱负,而我浅薄低劣,惭愧地跟随在朝官的行列之中。
赏析
这首诗描绘了正月初七翰林诸寮在作者住所举行聚会的情景。诗中既写出了聚会环境的优美,如“壑云岩石动辉光”,又体现了聚会的文化氛围,如“因攀梅蕊生诗兴”。同时,诗中也表达了作者对他人才华的赞赏和对自己的自谦,如“高才尽是云霄望,薄劣惭随鹓鹭行”。整首诗语言优美,意境清新,用典自然,表现了作者对这一聚会的重视以及对官场生活的复杂情感。
严嵩
明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。
► 1109篇诗文