途中值雨

· 苏仲
骤雨青山滑,危桥野水横。 途穷何处宿,孤艇问渔灯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骤雨(zhòu yǔ):忽然降落的大雨。
  • 危桥:高耸的桥。

翻译

急骤的大雨让青山变得湿滑,高耸的桥梁下野水肆意横流。路途艰难,不知该到何处投宿,只好在孤独的小船里向那渔船上的灯光询问。

赏析

这首诗描绘了旅途中遭遇雨景的情景。诗的前两句通过“骤雨”和“青山滑”“危桥”“野水横”等景象,生动地展现出雨势的猛烈以及环境的艰险。后两句则着重表达了诗人在困境中的迷茫和寻求帮助的心境。“途穷何处宿”体现了诗人的无助,而“孤艇问渔灯”则形象地描绘出诗人希望从渔灯那里得到指引和安慰的渴望。整首诗语言简洁,意境清新,通过对自然景象和人物心情的细腻刻画,营造出一种孤寂而又充满希望的氛围。

苏仲

苏仲,任广西象州知州。九年,退居归田。十四年,卒于家。有《古愚集》,诗三卷,文一卷。清康熙《顺德县志》卷七有传。其来孙天琦又有《奉直大夫象州知州前户部主事古愚公传》,见《古愚集》卷首。苏仲诗,以清光绪七年(一八八一)顺德苏仲德堂藏板重刻本《古愚集》为底本。 ► 358篇诗文