(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 桂翁:对他人的尊称。
- 冠簪:指古代官吏的冠饰和发簪,借指官吏。
- 惭葭质:自谦之词,意为自己像芦苇一样质薄。葭(jiā)
- 叨依玉:表示自己依托于美好的事物,有自谦之意。
- 荷:承受,承蒙。
- 洪炉:比喻锻炼人的环境。
- 铸金:比喻培养人才。
- 廊庙:指朝廷。
- 声华:声誉和荣耀。
- 振古:自古有很大的声名。
- 虞周:虞舜和周朝,常用来表示太平盛世。
- 礼乐:礼仪和音乐,古代社会的重要制度和文化内容。
- 圣逢今:今时遇到圣明之君。
- 吹嘘:在这里表示有幸得到提携、赞扬。
- 南宫:本为南方的宫殿,后多借指尚书省,这里指受到重视和任用。
- 潦倒:指不得志,失意。
- 赓(gēng):续,继续。
- 下里吟:指通俗的诗歌,这里是作者自谦自己的诗作平凡。
翻译
满座的春酒杯中酒怎能嫌多,这百年一遇的盛大聚会,官员们都来参与。我惭愧自己如芦苇般质薄,却有幸依托美好如玉的事物,永远承受着这如洪炉般的环境,得以锤炼成才。在朝廷上,您的声誉和荣耀自古罕有,如今遇到如虞舜和周朝般的太平盛世,有礼乐之盛。我很幸运能得到您的提携,得以参加这个盛会,而我失意落魄,只能勉强续作这通俗的诗歌。
赏析
这首诗是严嵩为参加一个聚会而作。诗中首先描绘了聚会的盛大和欢乐,大家尽情饮酒。然后,他表达了自己的自谦之情,认为自己资质平凡,却能在这个良好的环境中得到成长。接下来,他赞扬了聚会主人在朝廷中的声誉和地位,以及当下的太平盛世和礼乐之盛。最后,严嵩表示自己很幸运能参与这个聚会,但也感慨自己的不得志,只能作一些平凡的诗歌。整首诗语言较为典雅,用典丰富,既表达了对聚会和主人的赞美,也流露出自己的复杂情感。