少傅靳公归丹徒

· 严嵩
黄阁丝纶贵,东山水石情。 留侯终谢病,疏传早辞荣。 江寺移舟近,城居种竹清。 挥金会邻曲,举酒话升平。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 黄阁:汉代丞相听事阁及三公官署厅门涂黄色,后因以借指宰相。这里指高官显位。(阁:gé)
  • 丝纶:皇帝诏书。
  • 东山:指谢安长期隐居的东山,后常以“东山”指隐居之地。
  • 留侯:汉初名臣张良,曾辅佐刘邦建立汉朝,功成后表示愿弃人间事,欲从赤松子游,乃学辟谷、导引术。后以“留侯”借指功成身退的功臣。
  • 谢病:托病引退。
  • 疏传:汉代疏广、疏受叔侄,两人一同辞官归乡,广散金帛以娱余年。
  • 邻曲:邻居;邻人。

翻译

在高官显位上发布诏书是很尊贵的,然而靳公却怀有对山水的热爱之情。 留侯张良最终托病辞官,疏广、疏受也早早地辞去荣华富贵。 在江边的寺庙旁靠近船只,在城中居住时种植竹子,环境清幽。 慷慨地花钱与邻人相聚,举起酒杯谈论着太平盛世。

赏析

这首诗是严嵩为靳公归乡而作。诗的前两句用“黄阁丝纶贵”来衬托靳公对山水之情的向往,表现出他不贪恋权势的品格。接下来用留侯和疏传的典故,进一步强调靳公的功成身退。后面两句描绘了靳公归乡后的生活场景,体现了他的悠然自得。最后一句则表现出靳公对太平盛世的欣慰和对生活的满足。整首诗语言简洁,意境清幽,通过用典和对场景的描写,赞扬了靳公的高尚品质和淡泊心境。

严嵩

明江西分宜人,字惟中,号介溪。弘治十八年进士,授编修。移疾归,结交名流,读书钤山十年,以诗文获盛名。还朝,进侍讲。世宗时累官为礼部尚书,以佞悦当上意,撰青词独能称旨。嘉靖二十一年任武英殿大学士,入直文渊阁。二十三年,代翟銮为首辅。累加至华盖殿大学士、太子太师。嵩一意媚上,窃权罔利,与子世蕃父子济恶,横行公卿间。构杀夏言、曾铣、张经等,治劾己者杨继盛等至死,引党羽赵文华、鄢懋卿等居要地,专政二十年之久。后帝渐厌其横。四十一年,徐阶所亲御史邹应龙抗疏极论世蕃不法状,嵩因而罢官。后又因御史林润劾其家居不法事,革职为民,寄食墓舍而死。有《钤山堂集》。 ► 1109篇诗文