(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霏霏(fēi fēi):形容雨、雪、烟、云等很盛的样子。
- 微:昏暗。
- 联床:指朋友或兄弟相聚,同床而眠。
翻译
江面上阵阵风刮过,雨点纷纷飘落,满眼都是飘浮的云彩,白日也显得昏暗。还想起昔日一同相聚时的约定,却不知在这个夜晚,愿望却先违背了。
赏析
这首诗描绘了风雨交加的江边景象,营造出一种阴沉的氛围。“江风阵阵雨霏霏”通过对风雨的描写,展现出天气的恶劣。“满目浮云白日微”进一步强调了环境的阴暗,浮云蔽日,给人一种压抑的感觉。后两句则表达了对过去约定的怀念以及未能实现的遗憾,情感真挚。整首诗以景衬情,情景交融,将作者的情感与自然景象相结合,使读者能够感受到作者内心的复杂情感。