宿浴日亭因出小浪望海

为郎傍星纪,江湖常久居。 倏忽过南海,扁舟挂扶胥。 隐隐岸门青,杳杳天池虚。 培肸澹凌历,气脉流纡徐。 潮回小洲渚,龙鳞勒沟渠。 于中藏小舟,其外悬日车。 云影苍梧来,咸池相卷舒。 孟冬犹星河,淡月沾人裾。 阴阳荡挥霍,精色隐踟蹰。 濯足章丘余,沐发扶桑初。 清辉临洧盘,若木鲜芙蕖。 西顾连崦嵫,东眺极扶余。 小浪亦莞尔,大波始愁予。 岙舶自吞吐,楼橹成烟墟。 飞金出荧火,明珠落鲸鱼。 吾生非贾胡,万里握灵糈。 晻霭罗浮外,传闻仙所庐。 玉树如冬青,瑶枝若栟榈。 阳鸟不日浴,昼夜更扶舆。 丹穴亦不炎,好风常相嘘。 白水月之津,一饮饥渴除。 徐闻汝仙尉,去此将焉如。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 星纪:古代天文学中指二十八宿之一,这里指星空。
  • 扶胥:古代指船帆。
  • 岸门青:岸边的门显得青翠。
  • 天池虚:天空中的池塘显得空旷。
  • 培肸:形容水波起伏。
  • 凌历:形容水波翻滚。
  • 纡徐:形容水流缓慢。
  • 龙鳞:形容水波像龙鳞一样。
  • 日车:太阳。
  • 咸池:古代神话中的池塘,这里指天空。
  • 挥霍:形容快速变化。
  • 踟蹰:犹豫不决。
  • 洧盘:古代地名,这里指水边。
  • 扶桑:古代神话中的东方神木,这里指东方。
  • 崦嵫:古代地名,这里指西方。
  • 扶余:古代地名,这里指东方。
  • 岙舶:指船只。
  • 楼橹:古代战船上的瞭望台。
  • 荧火:指萤火虫。
  • 灵糈:古代祭祀用的精米。
  • 晻霭:形容云雾缭绕。
  • 栟榈:古代树名。
  • 扶舆:指太阳的运行。
  • 丹穴:古代神话中的地名,这里指火山。
  • 白水:清澈的水。
  • 徐闻:地名,在今广东省。

翻译

我作为郎官,长久居住在江湖边,突然间穿越南海,小船挂着帆。隐约可见岸边的门青翠,天空中的池塘空旷无垠。水波起伏翻滚,水流缓慢流动。潮水退回小洲渚,水波像龙鳞一样。其中藏着小舟,外面悬挂着太阳。云影从苍梧山来,天空中的池塘卷舒自如。初冬时节仍有星河,淡淡的月光沾湿了人的衣裾。阴阳快速变化,精美的景色让人犹豫不决。在洧盘水边洗脚,在扶桑初升的阳光下沐浴。清辉照耀着洧盘,若木上的荷花显得格外鲜艳。向西看去是崦嵫,向东眺望是扶余。小浪也显得莞尔,大波开始让人忧愁。船只自然吞吐,楼橹成了烟墟。飞出的金光像是萤火虫,明珠落在鲸鱼身上。我并非商人,万里之外握着灵糈。云雾缭绕在罗浮山外,传闻那里是仙人居住的地方。玉树像冬青,瑶枝若栟榈。阳鸟不会每天洗澡,昼夜更替太阳的运行。丹穴也不炎热,好风常相伴随。白水是月亮的渡口,一饮而尽饥渴全消。徐闻的仙尉啊,离开这里你将去往何方?

赏析

这首作品描绘了作者在南海的舟行体验,通过丰富的意象和生动的语言,展现了海洋的壮阔与神秘。诗中,“隐隐岸门青,杳杳天池虚”等句,以对比和夸张的手法,增强了景物的立体感和深远感。同时,诗中融入了对自然景观的深刻感悟和对人生旅途的哲思,表达了作者对自然美景的赞美和对人生归宿的思索。整首诗语言优美,意境深远,展现了汤显祖深厚的文学功底和独特的艺术风格。

汤显祖

汤显祖

明抚州府临川人,初字义少,改字义仍,号海若、若士、清远道人、茧翁。早有文名,不应首辅张居正延揽,而四次落第。万历十一年进士。官南京太常博士,迁礼部主事。以疏劾大学士申时行,谪徐闻典史。后迁遂昌知县,不附权贵,被削职。归居玉茗堂,专心戏曲,卓然为大家。与早期东林党领袖顾宪成、高攀龙、邹元标及著名文人袁宏道、沈茂学、屠隆、徐渭、梅鼎祚等相友善。有《紫钗记》(《紫箫记》改本)、《还魂记》(《牡丹亭》)、《邯郸记》、《南柯记》,合称《玉茗堂四梦》或《临川四梦》。另有诗文集《红泉逸草》、《问棘邮草》、《玉茗堂集》。 ► 172篇诗文