京察后小述

邑子久崖柴,长者亦摇簸。 含沙吹几度,鬼弹落一个。 大有拊心叹,不浅知音和。 参差反舌流,倏忽箕星过。 幸免青蝇吊,厌听迁莺贺。 贱子亦如人,壮心委豪惰。 文章好惊俗,曲度自教作。 贪看绣夹舞,贯沓花枝卧。 对人时欠伸,说事偶涕唾。 眠睡忽起笑,宴集常背坐。 敢有轻薄情,祇缘迂僻过。 一命淹陵署,六岁逢都课。 浮噪今已免,不谨前当坐。 有口视三缄,无心嗔八座。 骨相会偏奇,生辰或孤破。 吾心少曲折,古人多顿挫。 脱落慕仙才,点掇希王佐。 咄咄竟何成,冉冉谁能那!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邑子:同乡的人。
  • 崖柴:形容性格刚烈。
  • 摇簸:摇摆不定。
  • 含沙:指含沙射影,比喻暗中攻击或陷害。
  • 鬼弹:比喻无形的攻击。
  • 拊心:捶胸,表示悲痛。
  • 知音:理解自己的人。
  • 参差:不齐的样子。
  • 反舌:指言语反复无常。
  • 倏忽:迅速,忽然。
  • 箕星:星宿名,比喻迅速流逝的时间。
  • 青蝇:比喻谗言小人。
  • 迁莺:比喻升迁。
  • 贱子:自谦之词,指自己。
  • 豪惰:豪放懒散。
  • 惊俗:超出一般,令人惊讶。
  • 曲度:曲调。
  • 绣夹:华丽的服饰。
  • 贯沓:连续不断。
  • 欠伸:打哈欠和伸懒腰。
  • 涕唾:比喻轻蔑或不值得重视的事物。
  • 宴集:宴会。
  • 轻薄:不庄重,轻浮。
  • 迂僻:迂腐偏僻。
  • 淹陵:淹留,停留。
  • 都课:都城的考试。
  • 浮噪:浮躁。
  • 三缄:形容说话谨慎。
  • 八座:古代高级官员的通称。
  • 骨相:相貌。
  • 孤破:孤独破败。
  • 脱落:超脱。
  • 点掇:点缀。
  • 王佐:辅佐君王的人。
  • 咄咄:表示惊诧。
  • 冉冉:慢慢地。

翻译

同乡的人性格刚烈,长辈们也摇摆不定。多次受到含沙射影的攻击,无形的伤害也降临。我心中常有悲叹,知音的和声也不浅。言语反复无常,时间迅速流逝。幸好没有谗言小人的困扰,厌倦了听闻升迁的祝贺。我这个卑微的人也像别人一样,壮志豪情已变得懒散。我的文章常常惊世骇俗,曲调自创。贪恋华丽的舞蹈,沉醉于花丛中。与人相处时常打哈欠伸懒腰,谈论事情偶尔轻蔑。睡眠中突然笑起来,宴会上常常背对人群。不敢有轻浮之情,只因我过于迂腐偏僻。一次在陵署停留,六年来都城的考试。如今已免于浮躁,不谨慎的前事应当引以为戒。有口却说话谨慎,无心却对高官不满。相貌奇特,生辰孤独破败。我的心少有曲折,古人多有顿挫。超脱世俗羡慕仙才,点缀希望成为王佐。惊诧于自己究竟成就了什么,慢慢地谁能理解呢!

赏析

这首作品表达了作者汤显祖对个人遭遇和社会现实的深刻反思。诗中,“邑子久崖柴,长者亦摇簸”描绘了社会动荡和人心不稳的景象,而“含沙吹几度,鬼弹落一个”则反映了作者在政治斗争中受到的暗箭伤害。诗的后半部分,作者自述其性格与志向,表达了对世俗的厌倦和对理想的追求,展现了其超脱世俗、向往高远的精神境界。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了汤显祖的文学才华和深刻的人生感悟。

汤显祖

汤显祖

明抚州府临川人,初字义少,改字义仍,号海若、若士、清远道人、茧翁。早有文名,不应首辅张居正延揽,而四次落第。万历十一年进士。官南京太常博士,迁礼部主事。以疏劾大学士申时行,谪徐闻典史。后迁遂昌知县,不附权贵,被削职。归居玉茗堂,专心戏曲,卓然为大家。与早期东林党领袖顾宪成、高攀龙、邹元标及著名文人袁宏道、沈茂学、屠隆、徐渭、梅鼎祚等相友善。有《紫钗记》(《紫箫记》改本)、《还魂记》(《牡丹亭》)、《邯郸记》、《南柯记》,合称《玉茗堂四梦》或《临川四梦》。另有诗文集《红泉逸草》、《问棘邮草》、《玉茗堂集》。 ► 172篇诗文