京察后小述
邑子久崖柴,长者亦摇簸。
含沙吹几度,鬼弹落一个。
大有拊心叹,不浅知音和。
参差反舌流,倏忽箕星过。
幸免青蝇吊,厌听迁莺贺。
贱子亦如人,壮心委豪惰。
文章好惊俗,曲度自教作。
贪看绣夹舞,贯沓花枝卧。
对人时欠伸,说事偶涕唾。
眠睡忽起笑,宴集常背坐。
敢有轻薄情,祇缘迂僻过。
一命淹陵署,六岁逢都课。
浮噪今已免,不谨前当坐。
有口视三缄,无心嗔八座。
骨相会偏奇,生辰或孤破。
吾心少曲折,古人多顿挫。
脱落慕仙才,点掇希王佐。
咄咄竟何成,冉冉谁能那!
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 邑子:同乡的人。
- 崖柴:形容性格刚烈。
- 摇簸:摇摆不定。
- 含沙:指含沙射影,比喻暗中攻击或陷害。
- 鬼弹:比喻无形的攻击。
- 拊心:捶胸,表示悲痛。
- 知音:理解自己的人。
- 参差:不齐的样子。
- 反舌:指言语反复无常。
- 倏忽:迅速,忽然。
- 箕星:星宿名,比喻迅速流逝的时间。
- 青蝇:比喻谗言小人。
- 迁莺:比喻升迁。
- 贱子:自谦之词,指自己。
- 豪惰:豪放懒散。
- 惊俗:超出一般,令人惊讶。
- 曲度:曲调。
- 绣夹:华丽的服饰。
- 贯沓:连续不断。
- 欠伸:打哈欠和伸懒腰。
- 涕唾:比喻轻蔑或不值得重视的事物。
- 宴集:宴会。
- 轻薄:不庄重,轻浮。
- 迂僻:迂腐偏僻。
- 淹陵:淹留,停留。
- 都课:都城的考试。
- 浮噪:浮躁。
- 三缄:形容说话谨慎。
- 八座:古代高级官员的通称。
- 骨相:相貌。
- 孤破:孤独破败。
- 脱落:超脱。
- 点掇:点缀。
- 王佐:辅佐君王的人。
- 咄咄:表示惊诧。
- 冉冉:慢慢地。
翻译
同乡的人性格刚烈,长辈们也摇摆不定。多次受到含沙射影的攻击,无形的伤害也降临。我心中常有悲叹,知音的和声也不浅。言语反复无常,时间迅速流逝。幸好没有谗言小人的困扰,厌倦了听闻升迁的祝贺。我这个卑微的人也像别人一样,壮志豪情已变得懒散。我的文章常常惊世骇俗,曲调自创。贪恋华丽的舞蹈,沉醉于花丛中。与人相处时常打哈欠伸懒腰,谈论事情偶尔轻蔑。睡眠中突然笑起来,宴会上常常背对人群。不敢有轻浮之情,只因我过于迂腐偏僻。一次在陵署停留,六年来都城的考试。如今已免于浮躁,不谨慎的前事应当引以为戒。有口却说话谨慎,无心却对高官不满。相貌奇特,生辰孤独破败。我的心少有曲折,古人多有顿挫。超脱世俗羡慕仙才,点缀希望成为王佐。惊诧于自己究竟成就了什么,慢慢地谁能理解呢!
赏析
这首作品表达了作者汤显祖对个人遭遇和社会现实的深刻反思。诗中,“邑子久崖柴,长者亦摇簸”描绘了社会动荡和人心不稳的景象,而“含沙吹几度,鬼弹落一个”则反映了作者在政治斗争中受到的暗箭伤害。诗的后半部分,作者自述其性格与志向,表达了对世俗的厌倦和对理想的追求,展现了其超脱世俗、向往高远的精神境界。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了汤显祖的文学才华和深刻的人生感悟。