贺王铭韫司李满考

棘木持平四国驰,颂声名彻九重知。 共言如水心同洁,不见南山判可移。 禹鼎即今悬照日,虞廷自远质成时。 采风尽入輶轩记,不待甘棠蔽芾诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 棘木:指古代考试时用来防止作弊的荆棘,这里比喻考试的严格。
  • 持平:公正无私。
  • 四国:四方各国,泛指天下。
  • 九重:指皇宫,比喻皇帝。
  • 南山判可移:比喻判决公正,不可动摇。
  • 禹鼎:传说中禹铸的九鼎,象征国家政权,这里比喻皇帝的权威。
  • 虞廷:指虞舜的朝廷,比喻理想的政治环境。
  • 质成:指完成、实现。
  • 輶轩:古代使者所乘的轻车,这里指使者。
  • 甘棠蔽芾:《诗经·召南·甘棠》中的诗句,比喻美好的政绩和德行。

翻译

在严格的考试中保持公正,名声远扬四方,皇帝也知晓。 人们都说你的心如清水一般纯洁,没有人能动摇你的公正判决。 皇帝的权威如同禹鼎一般照耀着今天,理想的政治环境在远方实现。 你的政绩和德行被使者记录下来,不需要等待《甘棠》那样的诗篇来赞美。

赏析

这首诗是董其昌对王铭韫司李满考的赞扬。诗中,“棘木持平”形容考试的严格与公正,“颂声名彻九重知”表达了王铭韫的名声直达皇帝耳中。后两句强调了王铭韫的清廉与公正,以及皇帝权威的稳固和理想政治的实现。最后,诗人认为王铭韫的政绩和德行已经足够被记录,无需更多的赞美诗篇。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对王铭韫高尚品质的敬佩。

董其昌

董其昌

明松江府华亭人,字玄宰,号思白、香光居士。万历十七年进士。授编修,天启时累官南京礼部尚书。以阉党柄政,请告归。崇祯四年起故官,掌詹事府事。三年后致仕。工书法,初学颜真卿,又学虞世南,出入魏晋各大家,书风率易中得秀色,章法疏宕秀逸,为一代大家。又擅山水画,远宗董源、巨然,近学黄公望、倪瓒,融其笔墨,自成清润明秀一格。画论标榜文人气息,以佛教宗派喻画史各家为“南北宗”,推崇南宗为文人画之正脉,影响波及至今。卒谥文敏。有《画禅室随笔》、《容台文集》、《画旨》、《画眼》等。 ► 590篇诗文